翻译
身穿锦衣荣归故里,正值初秋时节;为奉养双亲,我在太学滞留了十年之久。
研读《诗经》时,谦卑地依据旧说解释,应试对策甘愿接受落第的结果。
不要嫌弃官职琐务妨碍治学,从此以后文章创作才真正获得自由。
家中有先辈为官治学的遗风可循,应当让乡里的长者们认识到这份高雅风度。
以上为【送元老西归】的翻译。
注释
1 昼锦:白天穿着锦绣衣裳返乡,形容富贵还乡。典出《汉书·项籍传》:“富贵不归故乡,如衣绣夜行。”
2 早秋:初秋,点明时节。
3 太学:古代最高学府,宋代士子求学与待选之所。
4 为亲留:因奉养父母而滞留京师,未能及时出仕。
5 读诗俯就当年说:研习《诗经》时依从旧有经说,不敢妄加己意,表现谦逊态度。
6 答策甘从下第收:参加科举策试,虽未中第亦坦然接受。“甘从”显其淡泊心志。
7 莫嫌簿领妨为学:簿领,指官府文书事务。意谓不要因政务繁杂而放弃学问。
8 从此文章始自由:脱离科场束缚后,写作不再拘泥格式,得以抒发性灵。
9 吏师:指家族中有为官治学典范之人,可能指父兄或先祖。
10 遗躅:先人遗留的事迹或风范。耆旧:年高望重的乡里前辈。识风流:认识并传承其高雅品格。
以上为【送元老西归】的注释。
评析
此诗为苏辙送别元老(或指年高德劭之士,或泛称友人)西归之作,既表达对其归乡的祝福,又寓含对仕途与学问关系的深刻思考。全诗以平实语言展现士人安贫乐道、重亲守志的情怀,强调虽居卑职而不废学问,且以家学传统为荣。情感真挚,立意高远,体现宋代士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的精神追求。结构严谨,由归途写起,继而回顾经历,再转入当下心境,终以家风收束,层层递进,浑然一体。
以上为【送元老西归】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代赠别诗,融合个人经历与哲理思考,展现出苏辙一贯沉稳内敛的风格。首联点题,“昼锦西归”写友人荣归,“十年太学为亲留”则暗含自身经历,将私人情感与道义责任结合,奠定全诗庄重基调。颔联回顾求学历程,“俯就”“甘从”二词极见谦退与自持,反映宋儒重道轻名的价值取向。颈联转折,提出“簿领不妨学”“文章始自由”的辩证观点,揭示脱离功名羁绊后的学术自觉,是全诗思想精华所在。尾联以家学传承作结,寄望于文化血脉延续,使个体命运升华为群体记忆。全诗用典自然,对仗工稳,语气温和而意蕴深远,体现了苏辙作为学者型诗人的典型风貌。
以上为【送元老西归】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而理到,洵属晚年醇厚之作”。
2 清代纪昀评曰:“中四语切实有味,非阅历深者不能道。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十载:“‘莫嫌簿领妨为学’一联,足为吏隐者箴。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选入此诗,谓:“通体清稳,结语尤见家法之重。”
5 钱钟书《谈艺录》提及苏辙诗风时指出:“其送别诸作,多敦厚有余,锋棱不露,如此诗之类是也。”
以上为【送元老西归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议