翻译
回到家乡想要建造房屋,起初并没有合适的地基,但随缘安排似乎也到了该有的时机。本想砍伐修长的竹子以腾出空间,终究还是不忍下手;只留下几棵古柏,则更加确信不应去除。画图上已规划了百间房舍的规模,但真正入住恐怕还要等上三年。等到真正安居下来,那时已经老了,一生的欢笑与哭泣,都将在这片居所中自由展开,任凭于此。
以上为【诸子将筑室以画图相示三首】的翻译。
注释
1 还家卜筑:回家选择地点建造居所。卜筑,原指古人建房前占卜择地,后泛指建房。
2 初无地:起初没有合适的地基或土地。
3 随分经营:按照现有的条件和能力来筹划建设。随分,依本分、量力而行。
4 修篁:修长的竹子。篁,竹林,亦指竹子。
5 终未忍:最终还是不忍心砍伐。
6 古柏:古老的柏树,象征坚贞与岁月沉淀。
7 更无疑:更加确定不应砍伐,值得保留。
8 画图且作百间计:图纸上已规划建造上百间房屋,极言规模宏大。
9 入室犹应三岁期:真正能够住进去还需要三年时间。入室,指迁入新居。
10 得到安居真老矣:等到真正安定下来时,人已经老了。歌哭任于斯:悲喜情绪皆可在此自由流露,表达对归宿之地的深切归属感。
以上为【诸子将筑室以画图相示三首】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年之作,借诸子欲建屋之事抒发自己对归隐安居的向往与人生迟暮之感。全诗以“筑室”为线索,由选址、设计到心理挣扎层层递进,既表现了对自然景物的珍爱(不忍伐竹、保留古柏),又流露出对理想生活实现之艰难的清醒认知(画图虽成,入室尚需三载)。末联感慨得安即老,歌哭由心,体现了一种历经宦海沉浮后的淡泊与超然。情感真挚,语言质朴而意蕴深远,是苏辙晚年心境的真实写照。
以上为【诸子将筑室以画图相示三首】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情感由外及内逐步深化。首联从“无地”到“有时”,写出事态发展的偶然与必然,暗含天意与人事的调和。颔联通过“多斫修篁终未忍”与“略存古柏更无疑”的对比,展现诗人对自然生命的尊重与审美取舍,体现出儒家仁爱与道家顺应自然的思想交融。颈联转写规划与现实的差距,“画图”代表理想,“三岁期”则揭示实现之难,形成理想与现实的张力。尾联以深沉语调收束,将个人命运托付于这片即将建成的居所,表达了对晚年安宁生活的渴望与接受。全诗语言平实而不失厚重,意境悠远,展现了苏辙晚年淡泊宁静、返璞归真的精神境界。
以上为【诸子将筑室以画图相示三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而思深”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“其诗和平婉约,类其为人,不务华藻而自有风味。”(《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙晚年诗多写闲居之乐与人生感慨,语近情深,耐人寻味。”
4 《历代诗话》引吴可语:“子由诗如老农话桑麻,不加雕饰而条理自明。”
5 《宋元学案》称:“苏氏兄弟皆以文章名世,而子由晚岁诗作尤见冲淡之致。”
以上为【诸子将筑室以画图相示三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议