翻译
扬雄年老多病,长久以来就思念归乡,我的家在成都,更在那西边深处。
偶然相遇你这位贵胄子弟乘驿马而来,殷勤叮嘱父老乡亲询问农耕之事。
禅房静处,人生何处不能安乐?墙壁上还留有你们家族昔日题写的诗句。
德行深厚的人家不妨三代为将,太平盛世里虽不见战事,却也能见到万夫齐整的气象。
以上为【送高士敦赴成都兵钤】的翻译。
注释
1 扬雄:西汉辞赋家、哲学家,晚年多病,曾作《解嘲》《反离骚》等抒怀,此处苏辙以之自喻年老思归。
2 成都更向西:指诗人故乡眉山位于成都以西,暗含归隐之意。
3 邂逅:不期而遇。
4 王孙:原指贵族子孙,此处尊称高士敦,暗示其出身显贵。
5 驰驿骑:乘坐驿站快马,指奉命赴任。
6 丁宁:同“叮咛”,反复嘱咐。
7 耕犁:代指农事、田园生活,体现对民间疾苦的关怀。
8 禅房:佛寺僧舍,象征清静修行之所,亦暗喻心境超脱。
9 壁像君家有旧题:指高氏家族曾在寺庙壁上题诗,今尚存遗迹,赞其家风文雅。
10 德厚不妨三世将:称赞高家积德深厚,三代为将而不失仁义,不同于寻常武夫。
以上为【送高士敦赴成都兵钤】的注释。
评析
此诗为苏辙送别友人高士敦赴任成都兵钤(兵马钤辖,武职)所作,融抒情、劝勉与赞颂于一体。诗人以扬雄自比,表达年老思归之情,又借高士敦赴任之机,寄寓对友人家族德望与个人操守的称许。诗中既有对田园生活的向往,也有对武将职责的期许,在平和语调中蕴含深意。全诗结构严谨,用典自然,情感真挚,体现了苏辙晚年诗歌沉静含蓄、厚重深远的风格特点。
以上为【送高士敦赴成都兵钤】的评析。
赏析
本诗首联以扬雄自况,既点出自身年迈多病、思归故里的现实处境,也借古贤自比,提升诗意格调。“家在成都更向西”一句看似平淡,实则暗藏归隐之志与地理乡愁。颔联转写高士敦赴任,以“邂逅”显相见之偶然,“驰驿骑”见公务之急迫,而“叮咛父老问耕犁”则突出其体恤民情、不忘根本的品格,赋予武将形象以仁政色彩。颈联宕开一笔,由现实转入精神境界,“禅房何处不行乐”化用禅理,表达随遇而安、心安即乐的人生态度;“壁像君家有旧题”巧妙引入高氏家族文化传承,彰显门第风雅。尾联总结升华,“德厚不妨三世将”一语双关,既肯定高家世代为将的功业,又强调其以德配位的可贵;“时平空见万夫齐”则在太平气象中隐含对武备不可废的提醒。全诗语言简练,对仗工稳,用典贴切,情感内敛而意蕴丰富,充分展现苏辙晚年诗歌“温醇渊永”的艺术特色。
以上为【送高士敦赴成都兵钤】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“子由诗不尚华藻,而意思深稳,如此类者,皆得老杜遗意。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“‘叮咛父老问耕犁’,仁者之言,非徒颂美。”
3 《历代诗话》引《后村诗话》:“子由五律冲淡有致,尤善以儒者胸襟运诗笔,如‘禅房何处不行乐’,非禅非俗,自成一味。”
4 《四库全书总目·栾城集提要》:“其诗文皆坦白疏畅,不尚雕饰,而意味深长,类多有关伦理政治之言。”
5 钱钟书《宋诗选注》评苏辙诗:“偏于流畅自然,往往以文为诗,然佳处正在平实中见隽永。”
以上为【送高士敦赴成都兵钤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议