翻译
庭院里铺满如茧纸般的白雪,几乎让人误以为是书写过的字迹;杨花般的雪花飘洒在小路上,尚不是春天却已有春意的余韵。
积雪随着平坦的原野而分出高低起伏,随风起舞时疏密有致,仿佛应和着微风的讯息。
它能让游人仿佛化作传说中不食五谷、超然物外的姑射仙子,也能让飞鸟幻化为传说中的神鸟舂锄。
人们都惊叹这天然的巧妙无人能够模仿,然而造物主本无心作为,一切不过是自然而然罢了。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的翻译。
注释
1 茧纸:古代以蚕茧制成的纸,质地洁白柔韧,此处比喻白雪铺地如展开的白纸。
2 铺庭:覆盖庭院。
3 误书:因雪色洁白如纸,令人误以为上面写有文字。
4 杨花糁径:形容雪花如杨花般散落在小路上。糁,散落。
5 未春馀:尚未到春天,却已有类似春日景象的余韵。
6 积:指积雪。
7 平野:平坦的原野。
8 舞信微风:雪花随微风起舞,疏密变化似在传递信息。
9 姑射:传说中《庄子·逍遥游》所载的神仙居住之地,姑射山上有神人,不食五谷,吸风饮露,形容超凡脱俗之人。
10 舂锄:传说中的神鸟名,或为“鹭鹚”别称,亦有说为仙禽,此处喻飞鸟在雪光映照下如变仙禽。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的注释。
评析
此诗为苏辙《喜雪呈鲜于子骏三首》之一,借咏雪抒发对自然之美的赞叹与哲理之思。全诗以细腻笔触描绘雪景,由实入虚,从形貌写到神韵,最终上升至对“天工自然”的哲学体悟。诗人不仅写出雪的视觉美感,更通过神话意象赋予其超凡气质,结尾点出“造物无心”,体现道家“无为而治”“自然而成”的思想倾向。语言清丽流畅,意境空灵悠远,展现了苏辙诗歌沉静含蓄而又富于理趣的风格特点。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的评析。
赏析
本诗开篇即以“茧纸铺庭”设喻,新颖贴切,将雪后庭院比作洁白纸张,几令人欲提笔作书,极写雪色之纯净与广阔。次句“杨花糁径”进一步以春景喻冬雪,营造出一种错季之美,“未春馀”三字点出时节反常中的诗意惊喜。
颔联写雪之形态:“积随平野分高下”写静态之雪依地形起伏,具空间层次;“舞信微风作密疏”则转写动态,雪随风动,疏密变幻,仿佛通晓人情,灵动有致。两联由静及动,由宏观至细节,层次分明。
颈联转入想象,用典精妙。“游人似姑射”化用《庄子》神人意象,言人在雪境中恍若超然世外之仙;“飞鸟变舂锄”则以神话色彩渲染雪中飞鸟之清逸,如同仙禽翔集。此二句使实景升华为仙境,拓展了诗歌的审美空间。
尾联收束于哲理:“共惊天巧无能学”赞叹自然造化之工非人力可及;“造物无心本亦如”则揭示其本质——并非有意为之,而是自然而然。此语深得道家精髓,与苏轼“天地固无心”等思想遥相呼应,体现出宋代士大夫崇尚自然、返璞归真的精神追求。整首诗情景交融,理趣盎然,堪称咏雪佳作。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“清婉有致,寓理于景,不失乃兄风范”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗多平实,然此类清空一气者,亦可见其性情之淡远。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》曰:“子由《喜雪》诸作,虽不及子瞻之豪宕,而思致幽深,尤耐咀嚼。”
4 方回《瀛奎律髓》卷二十载:“苏子由五律不多见,此篇格律谨严,对仗自然,结语归于造化,颇得老杜晚年沉郁之意。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及苏辙时指出:“其诗往往于冲淡中见哲思,如《喜雪》之作,托物寓意,已入理趣一路。”
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议