翻译
后园中荼蘼花由我亲手栽种,它的清香胜过芍药,浓郁又胜过梅花。昔日共赏花吟诗的老友如今已所剩无几,即便面对这三重芬芳的馨香,我也懒于举杯对饮了。
以上为【和王晋卿都尉荼蘼二绝句】的翻译。
注释
1 荼蘼:蔷薇科植物,春末夏初开花,白色或浅黄,香气浓郁,常被视为春尽之花,有“开到荼蘼花事了”之说。
2 王晋卿:即王诜,字晋卿,北宋画家、驸马都尉,苏轼、苏辙兄弟的友人,常与文人唱和。
3 都尉:武官职名,王诜曾任此职。
4 后圃:指住宅后面的园子。
5 手自栽:亲自栽种,体现诗人对荼蘼的珍视。
6 清于芍药:荼蘼之香比芍药更清雅。芍药为传统名花,常象征富贵。
7 酽于梅:香气比梅花更浓烈。“酽”本指茶味浓,此处形容香气浓厚。
8 旧来诗客:过去一起赋诗唱和的朋友,如苏轼等。
9 今无几:如今所剩不多,暗指友人离世或分散。
10 三臭馨香:指多重芳香,可能实指荼蘼与其他花香交织,或用典夸张形容香气之盛。“臭”通“嗅”,气味之意。
以上为【和王晋卿都尉荼蘼二绝句】的注释。
评析
这首诗是苏辙在与王晋卿都尉唱和时所作,借咏荼蘼抒发人生迟暮、知音零落之感。前两句写物,赞美荼蘼清雅浓香,品格高逸;后两句转入抒情,感叹旧日诗友凋零,心境寂寥,连芬芳也难以激起饮酒赋诗的兴致。全诗语言简淡,情感深沉,体现了苏辙晚年淡泊宁静而又略带感伤的情怀。通过花事兴感,寄托人事变迁,是典型的宋人以物寄情之作。
以上为【和王晋卿都尉荼蘼二绝句】的评析。
赏析
此诗以荼蘼起兴,托物言志。首句“后圃荼蘼手自栽”平实叙述,却蕴含深情,亲手栽种意味着对花的特殊情感。次句“清于芍药酽于梅”以对比手法突出荼蘼的独特品格——既具芍药之清丽,又有梅花之浓香,实为理想人格的象征。后两句笔锋一转,由花及人,从物之盛转至人之衰。“旧来诗客今无几”一句,道尽人生聚散无常,昔日文酒之会,今成孤影独对。结尾“懒举杯”三字尤为沉痛,非不喜香,实因知音不在,举杯无人共赏,故心灰意懒。全诗结构紧凑,由物及情,自然流转,语淡而情深,充分展现苏辙诗风“冲和淡远”的特点。
以上为【和王晋卿都尉荼蘼二绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语简意长,有不尽之思”。
2 《历代诗话》引清人吴乔评:“子由诗不事雕琢,而情致宛然。此篇以荼蘼自况,感旧伤时,读之令人黯然。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘清于芍药酽于梅’一句,翻用前人品花之语,别出心裁,凸显荼蘼独特之美,亦寓诗人自我期许。”
4 《苏辙诗集校注》云:“此诗作于元祐后期,时苏轼外放,旧友星散,子由独居京师,心境孤寂,故有‘懒举杯’之叹。”
以上为【和王晋卿都尉荼蘼二绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议