翻译
二月里我再次来到汝阴,寄诗给子瞻。西湖广阔达百顷,源头绵延十里,靠近城郭,连带着河流与原野。古老的高台耸立水中,率先面对流水;野外的寺庙错落有致,半掩着门扉。乘舟远游,轻易便能醉上一整天;幽静地探访,也数不尽这周围的家园美景。即便还未到达钱塘,却已能预先描绘出那里的风光:更有青山在两岸伫立,仿佛屯聚守望。
以上为【癸丑二月重到汝阴寄子瞻二首】的翻译。
注释
1 癸丑:干支纪年,指宋神宗熙宁六年(1073年)。
2 汝阴:宋代县名,今安徽省阜阳市。
3 子瞻:苏轼的字,苏辙之兄。
4 百顷西湖:指汝阴境内的西湖,并非杭州西湖。
5 十里源:指水流源头绵延十里,形容水系发达。
6 城郭:古代城市结构,内为城,外为郭,泛指城市。
7 駊騀(pǒ ě):高耸不平貌,形容台基高峻。
8 野寺:郊外的寺庙。
9 远泛:乘舟远游。
10 幽寻:深入探寻幽静之处。
以上为【癸丑二月重到汝阴寄子瞻二首】的注释。
评析
此诗为苏辙于宋神宗熙宁三年(1070年)癸丑二月重到汝阴时所作,寄赠其兄苏轼(子瞻)。全诗以写景为主,借山水之胜抒怀人之情,既展现汝阴风物之美,又暗含对兄长的思念与共赏美景的愿望。语言清丽自然,结构工稳,意境开阔,体现了苏辙诗风平实而深远的特点。诗人通过对自然景色的细腻描绘,将个人情感融入其中,情景交融,耐人寻味。
以上为【癸丑二月重到汝阴寄子瞻二首】的评析。
赏析
这首七律以“重到”开篇,点明故地重游的情境,情感基调沉静而深挚。首联总写地理形势:“百顷西湖十里源”,气势开阔,突出水域之广袤;“近依城郭带川原”则勾勒出城、水、原野相依的格局,画面完整。颔联转写具体景物,“古台駊騀先临水”写人工建筑与自然水体的关系,具空间层次感;“野寺参差半掩门”则添入人文气息,营造出静谧氛围。颈联由景入情,“远泛便成终日醉”写出放舟湖上的闲适与陶醉,“幽寻不尽数家园”则暗示故园可亲、探之不尽的情感依恋。尾联宕开一笔,由眼前之景联想至未至之地——钱塘,既表现诗人丰富的想象,也寄托与兄长共游的期待。“更着青山两岸屯”以拟人笔法收束,使青山如卫士般守护江流,意象雄浑而富有余韵。全诗融写景、抒情、怀人于一体,语言简练而不失华彩,是苏辙山水寄赠诗中的佳作。
以上为【癸丑二月重到汝阴寄子瞻二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡情深,得力于陶韦”。
2 清代纪昀评:“中四语写景清绝,结句设想新奇,非俗笔所能道。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十七载:“苏子由诗多平实,然此作情景交融,有画意,足见其才不在乃兄下。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗以西湖为背景,通过台、寺、舟、山等意象,构建出一幅宁静悠远的江南图景,寄寓兄弟之情于山水之间,含蓄隽永。”
以上为【癸丑二月重到汝阴寄子瞻二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议