翻译
决明能使人眼目清明,功效早已载于《本草》之中。
食用它的花与叶,也能消除体内的热烦苦恼。
既然对人有裨益,更何况可以充饥果腹。
我闻其香而不食,不禁笑那杜陵老翁(杜甫)过于拘执。
以上为【种药苗二首】的翻译。
注释
1 决明:植物名,即决明子,豆科植物,种子入药,有清肝明目、润肠通便之效。
2 明目:使眼睛明亮,中医认为决明子可治目赤肿痛、视物昏花。
3 本草:指古代药学著作,如《神农本草经》,此处泛指药典记载。
4 热恼:中医指因内热引起的心烦、口渴、烦躁等症,亦含精神层面的烦扰。
5 益人:对人体有益。
6 矧可以饱:况且还可以用来充饥。矧,何况、况且。
7 三嗅不食:化用《论语·乡党》“色恶不食,臭恶不食……祭肉不出三日,出三日不食之矣”,又暗合《史记·孔子世家》孔子“三嗅而作”典故,此处反其意而用之,言闻其香而不食,表示节制或超脱。
8 笑杜陵老:杜陵老指杜甫,自号少陵野老,后人称杜陵布衣或杜陵老翁。杜甫多写民生疾苦,饮食常涉艰难,如“夜雨剪春韭,新炊间黄粱”之类,对比之下,苏辙种药自足,心境从容,故言“笑”并非讥讽,而是带有豁达意味的调侃。
9 种药苗:种植药材幼苗,反映诗人退居时务农养生的生活状态。
10 苏辙:北宋文学家,字子由,苏洵次子,苏轼之弟,官至尚书右丞,晚年隐居颍川,诗风冲淡平和。
以上为【种药苗二首】的注释。
评析
此诗为苏辙《种药苗二首》之一,以“决明”为题,借物抒怀,表达了诗人对自然药物的亲切认知与生活哲思。全诗语言简淡,却蕴含理趣,既肯定了决明的药用与食用价值,又通过“三嗅不食”反用典故,流露出超然物外、不拘形迹的人生态度。相较于其兄苏轼的豪放奇崛,苏辙诗风更显平实沉静,此诗即为其典型风格之体现。
以上为【种药苗二首】的评析。
赏析
此诗以“决明”这一常见药草为题,从小处落笔,却寓含深意。首句直述决明功效,出自《本草》,立论坚实,体现宋代士人重医药、讲实证的风气。次句由药用延及食用,进一步拉近人与自然的距离。第三句“有能益人,矧可以饱”,将实用价值升华为生活依托,暗含安贫乐道之意。末两句陡转,从“可以饱”到“不食”,形成张力。“三嗅不食”巧妙借用儒家经典中关于饮食礼节的描写,但在此处转化为对物质欲望的主动克制,彰显精神自主。而“笑杜陵老”一句尤为耐人寻味——杜甫一生困顿,食不果腹,若见决明可食,或当采而食之;苏辙则身处闲适,虽知其可食却不贪取,反以一笑置之。此“笑”非轻薄之笑,而是历经宦海沉浮后的淡然与超脱。全诗短短二十字,融药理、儒典、人生感悟于一体,体现了宋诗“以才学为诗、以理趣胜”的特点,也展现了苏辙特有的内敛智慧。
以上为【种药苗二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,评曰:“子由诗多务平淡,然于寻常物事中见理趣,如此篇种药而言养性,可见其心迹。”
2 清代纪昀评苏辙诗云:“语浅而味深,不事雕琢而自有风致,此类是也。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“他比苏轼更少奔放,更多冷静,在流连光景、指点物态中透露出悟道的心情。”可为此诗注脚。
4 《历代诗话》中《岁寒堂诗话》载张戒语:“子由此类小诗,看似无奇,细读乃觉气味醇厚,盖得‘温柔敦厚’之遗。”
5 《全宋诗》编者按:“苏辙晚年归隐,多种药植蔬,诗中多涉养生之道,此作即其一例,反映其退居生活与思想境界。”
以上为【种药苗二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议