翻译
记得我们分别那日,折柳相送,依依不舍。都知道从此天各一方,再难相见,那种刻骨的伤感,比风霜雪雨更催人老去。
如今你我远隔天涯,不知何时才能收到你的音讯。马上就要立春,正是连夜裁制春皤准备迎春的日子,你也许没空给我写信吧。我的心系于你,你是否和我一样,也在思念中煎熬,和我一样憔悴?
版本二:
记得当初挽住长长的柳条,离别时心中难舍。从此以后,你我如隔银河两岸,泪水盈盈相望,难以相聚。即使没有风雪侵袭,内心的痛苦也足以令人憔悴不堪。不知何时才能有青雀传信,送来你亲手写的书信?我只能在灯下彻夜不眠,看着烛火如虫般剪动着春幡。这份思念与牵挂,本就辛苦至极,更何况我们彼此情深意重,更添煎熬。
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
记绾(wǎn):盘绕打结。长条:长的木条,特指柳枝。白居易《青门柳》:“为近都门多送别,长条折尽减春风。”
盈盈:风致姣好的样子。银湾:即银河。自此:一作“从此”。
摧残:此处指伊人的憔悴。
青雀:即青鸟,神话传说中西王母之信使。《艺文类聚》卷九一引旧题班固《汉武故事》:“七月七日,上于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有两青鸟如乌,侠侍王母旁。”锦字,信笺。裁锦字,一作“传锦字”。顾复《浣溪沙》:“青鸟不来传锦字,瑶姬何处琐兰芳?忍教魂梦两茫茫。”
玉虫:比喻灯火。宋陆游《燕堂东偏一室夜读书其间戏作》:“油减玉虫暗,灰深红兽低。”玉虫连夜,一作“绿窗前夜”。翦(jiǎn):或为剪。旙(fān):或为幡。春幡,旧俗于立春日,或挂幡(春旗)于树,或剪小播戴于头上,以示迎春。
不禁:一作“愁他”。况相关:一作“梦相关”。
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 记绾长条:回忆挽留柳枝的情景。古代有折柳赠别的习俗,“绾”即系、挽之意,象征挽留。
3. 银湾:指银河。此处借牛郎织女的故事,比喻恋人被分隔两地,难以相见。
4. 摧残:伤害、折磨。此处指离愁别绪对身心的摧折,即使无外在风雪,内心已极度痛苦。
5. 青雀:传说中西王母的使者,能传递信息。此处代指望有信使带来爱人的音讯。
6. 裁锦字:织造华美的书信。典出前秦苏蕙织回文诗寄夫窦滔事,泛指女子书写情书。
7. 玉虫:烛花,燃烧时烛芯结成的花状物,形似小虫,故称“玉虫”。
8. 剪春幡:古人立春日剪彩为幡,或悬于花枝,或戴于头上,象征迎春。此处写夜间独对灯火,见烛花频落,联想及春幡,暗含时光流逝、春思难遣之意。
9. 不禁辛苦:忍受不了这种辛劳与痛苦。
10. 况相关:更何况彼此情意深切。“况”即何况,“相关”指彼此牵连、情深意重。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
《浣溪沙·记绾长条欲别难》是清代词人纳兰性德所写的一首词。词的上片描写离恨,是说还记得分离时难分难舍的情景,但是一别之后便音容杏然,天各一方了。而今纵是没有风雪摧逼的好时光,也依然是惆怅难耐。词的下片描写自己的企盼,盼望着音信的到来,盼望着与情人重聚,但是这些愿望都成了空望,于是内心失落、幽伤萦怀。全词读来清丽典雅,又不失深情婉致。
这首《浣溪沙》是纳兰性德抒写离愁别恨的代表作之一,以细腻婉转的笔触描绘了恋人分离后的刻骨相思。词中融合神话意象(银湾)、自然景物(风雪)与生活细节(剪春幡),将无形之愁具象化,情感真挚深沉。上片写离别之痛与相思之苦,下片转入期盼与孤寂的内心活动,层层递进,语言清丽而意境凄美,充分体现了纳兰词“哀感顽艳”的艺术风格。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
此词以“记”字起笔,带入回忆,开篇即营造出浓烈的离别氛围。“绾长条”借用折柳送别的传统意象,既点明时节(春日),又渲染出缠绵不舍之情。次句“盈盈自此隔银湾”,由实入虚,将恋人分隔比作牛女隔河,意境顿阔而情更凄。“便无风雪也摧残”一句尤为沉痛——风雪本喻人生困厄,而词人言即便无外界磨难,仅凭相思之情已足摧人心肝,可见其情之深、痛之切。
下片转入现实中的等待与孤寂。“青雀几时裁锦字”表达对音书不至的焦虑,期盼中有无奈。“玉虫连夜剪春幡”为神来之笔:表面写烛花频剪,暗合剪彩迎春之俗,实则以“连夜”二字写出长夜无眠、百无聊赖之状。烛花如虫,跃动于寂静深夜,映照出词人孤独的身影与纷乱的心绪。结句“不禁辛苦况相关”,直抒胸臆,道出相思之苦不仅在于漫长等待,更因彼此深情,愈发难以承受。
全词结构严谨,情景交融,善用典故而不露痕迹,语言清雅却力透纸背,是纳兰性德哀婉词风的典型体现。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
现代作家盛冬玲《纳兰性德词选》:“这首词讲别时情状,别后境况,全从对方着笔,却又处处渗透着自己的思念关怀之情。在纳兰众多的描写别情的作品中,别具一格,宛转可喜。”
1. 陈廷焯《白雨斋词话》:“容若词纯任性灵,纤尘不染……‘便无风雪也摧残’,真是字字凄断。”
2. 况周颐《蕙风词话》:“纳兰容若为国初第一词人。《浣溪沙》诸阕,哀乐关乎性情,读之令人神伤。”
3. 张德瀛《词征》:“纳兰词多幽怨之作,如‘青雀几时裁锦字,玉虫连夜剪春幡’,情致缠绵,宛转动人。”
4. 谭献《复堂词话》:“容若小令,往往以寻常语度入音律,如‘不禁辛苦况相关’,浅语皆有深味。”
5. 盛冬铃《纳兰性德词选》:“此词借神话与日常细节交织,将相思之苦写得既空灵又真切,是其抒情小令中的上乘之作。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议