翻译
细雨轻柔地沾湿了游子的衣衫,新来的燕子显得力气尚弱。
它们似乎嫌春天来得太早,还无人留意,所以特意等到帘幕开启时,才贴着地面轻快飞掠。
南方的花开时节已不远,但中原地区依旧寒冷难耐,燕子本不应在此时归来。
然而它们仍不惧巢穴未成,每日早早归来,我只记得天天为它们打开门户。
以上为【次韵王适新燕】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序唱和,是宋代文人酬唱常见方式。
2 王适:苏辙之弟苏迨,字仲豫,或为笔误;亦有学者认为“王适”乃“苏适”之误,实指其子或亲属,待考。此处或为题名讹传,通常认为此诗为次韵家族成员之作。
3 好雨纤纤:形容春雨细密柔和。
4 润客衣:沾湿行旅之人的衣服,暗示诗人漂泊或在外。
5 新来双燕力犹微:初归的燕子体力尚未恢复,飞行尚显乏力。
6 似嫌春早无人见:拟人手法,言燕子仿佛因春太早而无人赏识,故有意展示身姿。
7 故待帘开掠地飞:等到帘幕开启时才低飞而过,似欲引人注意。
8 南国花期知不远:南方气候温暖,花期将至,暗指燕子南迁的时节临近。
9 中原寒剧未应归:中原地区仍极寒冷,按理说燕子不应此时北归,反衬出燕子之勤或诗人之感。
10 养雏不怕巢成早,记取朝朝为启扉:即使巢未完全筑好也急于育雏,诗人因此每日清晨都主动开门,以便燕子出入,体现人与燕之间的默契与温情。
以上为【次韵王适新燕】的注释。
评析
此诗为苏辙“次韵”其弟王适咏新燕之作,借物抒怀,以燕喻人。全诗语言清新自然,意象细腻生动,通过描写初春燕子的活动,既表现了对春光的敏感与珍惜,也寄托了诗人对家人团聚、安居生活的期盼。诗中“养雏不怕巢成早,记取朝朝为启扉”一句,更将燕子的勤勉与人的温情融为一体,体现出浓厚的人情味和生活气息。整体风格含蓄温厚,体现了苏辙诗作一贯的平和冲淡之美。
以上为【次韵王适新燕】的评析。
赏析
这首诗以“新燕”为题,写初春时节燕子归来的情景,寓情于物,情感真挚。首联“好雨纤纤润客衣,新来双燕力犹微”,以细雨润衣起兴,点明时节与诗人羁旅身份,同时描写燕子初归时的娇弱之态,细腻入微。颔联“似嫌春早无人见,故待帘开掠地飞”,运用拟人手法,赋予燕子以情感与心机,仿佛它们有意选择时机展现自己,既写出燕子的灵巧,又暗含诗人对被理解、被关注的渴望。颈联转入对气候与归期的思考,“南国花期知不远,中原寒剧未应归”,表面写燕子归期不合时令,实则可能寄寓诗人对仕途奔波、归隐难遂的感慨。尾联“养雏不怕巢成早,记取朝朝为启扉”,由燕及人,表达对家庭生活与安宁的珍视,也流露出诗人愿为生命守护者的温情。全诗结构严谨,情景交融,语言朴素而意蕴深远,是苏辙七律中的佳作。
以上为【次韵王适新燕】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》称:“子由诗务平淡,不事雕琢,然意味深长,如观澄潭止水,照见肝肺。”
2 《历代诗话》引纪昀语:“此诗写燕得神,‘似嫌’‘故待’二语,曲尽物情,非静观不能道。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“诗人借燕子早归,表达对春意的期待与对家园的眷恋,末句尤见人禽相得之乐。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗冲和恬退,多写日常生活,情真语挚,不尚华藻。”可为此诗之注脚。
5 《全宋诗》编者按:“苏辙集中咏物之作不多,此篇状物细腻,托兴有致,属其晚年闲居时所作精品。”
以上为【次韵王适新燕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议