翻译
砍伐树木,烧制陶器,器具就不会匮乏;
绩麻抽丝,缫煮蚕茧,衣服就有指望。
药物和食疗齐备于前,疾病又怎能到来?
只会坐着诉说困苦,相对之间只有羞愧。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的翻译。
注释
1 斫木:砍伐树木,指原始手工业材料准备。
2 陶土:用黏土烧制陶器,代指手工制造。
3 器则不匮:器具就不会缺乏。匮,缺乏。
4 绩麻:将麻纤维搓成线,用于织布。
5 缫茧:将蚕茧煮后抽出丝线,是丝织业的重要步骤。
6 衣则可冀:衣服就可以期待制成。冀,希望、指望。
7 药饵具前:药材和食物疗法已准备齐全。
8 病安得至:疾病从何而来?反问语气,强调预防之效。
9 坐而告穷:空坐着诉说贫穷或困境。
10 相视徒愧:彼此对望,只有羞愧而已。徒,白白地。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼(子瞻)所作《和陶渊明劝农诗》的唱和之作,借仿效陶渊明劝农主题,表达对勤劳务本、自给自足生活方式的推崇。全诗语言质朴,结构简练,通过列举具体生产活动,强调劳动创造价值、勤劳可避困穷的道理。末句“坐而告穷,相视徒愧”尤为警策,批评消极抱怨而不事生产的态度,体现出儒家重农务实的思想立场。与陶诗原意相呼应,亦反映北宋士人对田园生活与道德修养结合的理想追求。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的评析。
赏析
苏辙此诗以极简笔法再现农耕社会的基本生产链条:从木工陶作到纺织缫丝,再到医药养生,层层递进,勾勒出一个自给自足的理想生活图景。诗歌继承陶渊明《劝农》诗中“人生归有道,衣食固其端”的思想内核,强调劳动是立身之本。语言上摒弃雕饰,近于白描,却富有节奏感与逻辑力量。前四句为正面倡导,后四句转为批评怠惰,形成鲜明对比。“坐而告穷”一句直击人心,揭示贫困往往源于不作为,而非天命或外因。整首诗虽为次韵唱和,但立意清晰,情感真挚,展现了苏辙一贯沉稳务实的诗风,也折射出宋代士大夫对民生问题的关注。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而意深,得渊明遗意”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“其格律谨严,气局醇厚,不务华藻而自有风味。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙诗多平实说理之作,然于细微处见精神,此类和陶诗尤能体现其性情之笃实。”
4 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》言:“苏子由诗如涧水徐流,不激不扬,然澄澈见底,其和陶诸作最得冲淡之致。”
5 据《苏文忠公全集》附录载,苏轼原作《和陶劝农六首》,苏辙和作共五首,此为其一,可见兄弟二人在思想与文学上的深切呼应。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议