翻译
山中树木苍茫,夕阳余晖映照林间;竹林轻摇,细长的竹竿下清泉涓涓分流。
城中百姓夜晚争相汲取残存的泉水,唯有那孩童独自寻源却毫无所获。
我病中干渴,三更时分仍辗转难眠,白发渐生;远处传来取水之声,仿佛湿润了高天青云。
曾为陶侃之子能驱使胡奴而惊叹,如今却诧异你这奴仆竟能常在虎豹成群的险地穿行。
以上为【示獠奴阿段】的翻译。
注释
1. 獠奴:獠,古代对南方少数民族的称呼,多见于唐代文献;獠奴指来自獠族的奴仆,此处名为阿段。
2. 昺日曛:落日余光昏黄,形容傍晚时分。曛,日落时的余光。
3. 竹竿袅袅:形容竹枝柔长摇曳之态。
4. 细泉分:细小的泉水从石隙或竹下分流而出。
5. 郡人:指附近城镇居民。
6. 余沥:残留的点滴水液,喻指有限的水资源。
7. 竖子:小子,孩童,此处可能指阿段或另一寻源者。
8. 病渴:患消渴病,即糖尿病或严重口渴症状,亦可象征精神焦渴。
9. 回白首:因痛苦或焦虑而彻夜难眠,白发增多。
10. 陶侃胡奴异:典出《晋书·陶侃传》,陶侃为东晋名将,其子陶范有胡奴(胡人奴仆)善办事,为人称奇;此处借指家奴能干非常。
以上为【示獠奴阿段】的注释。
评析
此诗题为《示獠奴阿段》,是杜甫晚年流寓西南时所作,带有强烈的现实关怀与隐喻色彩。诗以山林取水之艰难起兴,描绘出百姓生活困苦、资源匮乏的情景,同时借“獠奴”阿段这一人物形象,展现边地少数民族的生活状态与生存能力。诗人通过对比“郡人争馀沥”与“竖子独不闻”,揭示信息不对称与社会边缘群体的处境。后四句转入自身病况与对阿段的观察,由实入虚,情感深沉。结尾借用东晋名臣陶侃典故,反衬阿段虽为奴仆却具非凡胆识,暗含对身份等级的反思与对生命力的赞叹。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,语言凝练,意境苍凉,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的风格特征。
以上为【示獠奴阿段】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景叙事,后四句抒情用典,层次分明。首联以“山木苍苍”与“落日曛”营造出苍茫暮色中的山林图景,“竹竿袅袅”与“细泉分”则细腻描摹自然之幽静与生机,形成动静相宜的画面。颔联笔锋一转,聚焦人间疾苦:“郡人争馀沥”写出水资源极度匮乏下的众生相,而“竖子寻源独不闻”则暗示探索者孤立无援,甚至被忽视的命运,具有强烈的社会批判意味。颈联由外物转入内心,“病渴三更”既是身体的真实写照,也隐喻诗人精神上的焦灼与忧思,“湿青云”一句想象奇特,将微弱的取水声升华为润泽天地的力量,极富诗意张力。尾联用典精当,以陶侃之典反衬阿段之奇,突出其出入险境如履平地的勇毅,表达对其生存能力的惊奇与敬意。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了杜甫“即事名篇”的创作特色和对底层人物的人道关怀。
以上为【示獠奴阿段】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写山居取水之艰,而以獠奴之能穿虎豹作结,见其异于常人。‘病渴三更’句,自伤老病,兼寓时艰。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前四写景中带事,后四感事中带情。‘传声一注’语妙,似微而实宏。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“落日、细泉,画出幽境。‘争馀沥’与‘独不闻’对照,见世情冷暖。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“结用陶侃事,不言其能,而言其异,措辞婉而意深。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜公绝句多深稳,如此诗结句,看似突兀,实有来历,耐人咀嚼。”
以上为【示獠奴阿段】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议