翻译
邢山潭中有一条黑色的龙,多年懒惰地卧在泥沙之中。嵩阳山中曾有一只白额虎,不知何年被一箭射死,血肉早已化为尘土。
龙虽然活着,虎虽然已死,但它们天生的威猛之气却颇为相似;虎活着时未对人有益,死后又有什么罪过呢?
如今将虎头的枯骨——坚硬如金石一般——投入潭中,潭水立刻旋转翻腾。龙知道虎的勇猛,内心已经惭愧;而虎虽死,其骨所象征的气势反而更增。
山前随即爆发一场风雨交加的大战,第二天清晨,百姓起来一看,田里的麦苗已被雨水滋润。
你难道没听说:诸葛亮死后葬于岐山,他的威名仍能让活着的司马懿仓皇奔逃?
以上为【久旱府中取虎头骨投邢山潭水得雨戏作】的翻译。
注释
1 邢山潭:地名,具体位置不详,或为虚构之潭,用以营造神话氛围。
2 黑色龙:传说中掌管雨水的龙,黑色象征阴水之象,与降雨相关。
3 嵩阳山:位于今河南登封,为五岳之一的中岳嵩山南麓。
4 白额虎:额部有白色斑纹的老虎,古时常被视为猛兽之王,亦具象征意义。
5 一箭肉为土:指猛虎被猎杀,尸体腐烂归于尘土,喻生命消逝。
6 天然猛气:指虎与龙各自天生具有的威猛气质,此处强调精神气质而非实际功用。
7 虎头枯骨金石坚:形容虎头骨坚硬如金石,象征其虽死犹存的威势。
8 投骨潭中潭水旋:描写将虎骨投入潭水后,水波翻涌,似有感应,暗喻精诚所至或气势所激。
9 山前一战风雨交:拟人化描写龙虎之“战”引发自然现象,即降雨来临。
10 歧山死诸葛,真能奔走生仲达:用三国典故,诸葛亮死后,蜀军以木像吓退司马懿(字仲达),见《汉晋春秋》。此处反用其意,突出死后余威。
以上为【久旱府中取虎头骨投邢山潭水得雨戏作】的注释。
评析
此诗为苏辙戏作,借久旱祈雨之事,以虎头骨投潭引雨为题,实则寓含深意。表面写神异事件,实则抒发对英雄气概、历史影响的思考。诗人以“虎虽死而气不灭”与“龙虽存而志慵懒”对比,强调精神力量胜于形体存亡。末二句用“死诸葛走生仲达”的典故,进一步点明主旨:真正的威势不在生死之间,而在人心与气势之中。全诗融神话、历史、哲理于一体,语言诙谐而意蕴庄重,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【久旱府中取虎头骨投邢山潭水得雨戏作】的评析。
赏析
本诗以“戏作”为名,实则构思精巧,寓意深远。开篇以“邢山黑龙”与“嵩阳白虎”对举,一静一动,一生一死,形成强烈对照。龙居深潭而懒卧泥沙,象征空有其位而无其志;虎虽身死,然其骨尚存猛气,投潭即引风雨,反显其威。这种“死者胜于生者”的反转,正是诗人匠心所在。
诗中“生不益人死何负”一句,既为虎鸣冤,也暗含对世俗功利评判的质疑——英雄的价值不应仅以是否“益人”衡量,其精神气概本身即具力量。
后段转入现实效果:“父老晓起看麦苗”,说明祈雨成功,呼应题目“得雨”。而结尾借用“死诸葛走生仲达”的著名典故,将主题升华至历史层面:真正的威慑力源于人格与意志的延续,生死不能限之。
全诗语言简练,想象奇崛,融合神话、历史与现实,兼具讽刺、哲思与豪情,是苏辙诗中少见的浪漫主义色彩之作,亦体现宋代文人以理入诗、以事寓道的典型风格。
以上为【久旱府中取虎头骨投邢山潭水得雨戏作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“托物寓怀,机锋暗藏,虽曰戏作,实关世情。”
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗多平实,然此篇奇崛有致,借荒唐之事发不平之叹,颇得杜陵遗意。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引明代学者语:“‘虎头投水’事虽不经,然以死虎压活龙,理趣横生,所谓‘以虚击实’者也。”
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提及:“苏辙此作仿乐府游仙体,而注入史论,末用诸葛事尤妙,使戏言转为庄语。”
5 《苏辙研究资料汇编》引清代冯舒评语:“起结俱用典,中幅驰骋想象,结构如环无端,可称奇作。”
以上为【久旱府中取虎头骨投邢山潭水得雨戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议