翻译
窗外,雨打芭蕉的点滴声,使我记起了当初的情景,让我的心都快要碎了。临睡前又翻检旧时书信,看着那写满相思情意的书笺,便记起当时她初学书写还不熟练的模样。
看着这些散乱的书册,不禁泪眼模糊。在这个冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我点着一盏孤灯。原以为情缘已尽,可谁又道得清究竟是有情还是无情呢?
版本二:
点点滴滴的雨打在芭蕉叶上,令人内心凄楚欲碎,一声声仿佛催促着回忆往昔。
想要安睡却又忍不住重新展开旧日书信。
那用鸳鸯图案装饰的小字,还清晰记得当初书写时笔迹生涩的模样。
疲惫的眼睛刚低下,只见书册散乱,再细看时,一半字迹已模糊不清。
幽静的窗前,冷雨淅沥,只有一盏孤灯相伴。
想必情缘已尽,可为何心中仍问:是否还存有情意?
以上为【临江仙】的翻译。
注释
“点滴”二句:点滴芭蕉,雨打芭蕉。杜牧《芭蕉》:“芭蕉为雨移,故向窗前种。”李清照《添字采桑子(芭蕉)》:“伤心枕上三更雨,点滴霖霪。点滴霖霪。愁损北人,不惯起来听。”此谓夜雨唤起对于往事的思忆。
“欲眠”句:旧时书,检阅旧时情书。蔡伸《生查子》:“看尽旧时书,洒尽此生泪。”同此。
“鸳鸯”二句:追忆当初书写鸳鸯二字的情景。
“倦眼”二句:缃帙(xiāngzhì),套在书上的浅黄色布套,此代指书卷。萧统《文选序》:“词人才子,则名溢于缥囊。飞文染翰,则卷盈乎缃帙。”二句重拍,格式不变,意思变。即由对于往事的思忆,转到当前。谓散乱的卷册,卷眼重重,已是一片模糊。
“幽窗”句:幽窗,幽静的窗户。朱淑真《即景》:“竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。”汤显祖《牡丹亭》:“愁万种,冷雨幽窗灯不红。”此以幽、冷、孤,亟见其凄寂况景。
1. 临江仙:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调五十八字或六十字,平韵。
2. 芭蕉:常植于庭院,叶大喜雨,雨打芭蕉声易引发愁绪,古典诗词中多用于渲染孤寂氛围。
3. 心欲碎:形容极度悲伤,内心如碎裂一般。
4. 催忆当初:雨声不断,仿佛在催促回忆往昔情景。
5. 欲眠还展旧时书:想入睡却仍忍不住翻阅旧日书信,表现思念之深。
6. 鸳鸯小字:指信中所写的娟秀字迹,鸳鸯象征恩爱,暗指昔日情深。
7. 手生疏:初写信时笔迹不熟练,此处体现回忆之细致,亦暗示感情初期的羞涩真挚。
8. 缃帙(xiāng zhì):浅黄色的书套,代指书籍或书卷。
9. 幽窗冷雨一灯孤:环境描写,烘托孤独凄凉的心境。幽窗、冷雨、孤灯三者叠加,意境萧瑟。
10. 料应情尽,还道有情无:推测情缘已尽,却又自问是否尚存情意,矛盾心理深刻动人。
以上为【临江仙】的注释。
评析
《临江仙·点滴芭蕉心欲碎》是清代词人纳兰性德的词作品。雨点滴在芭蕉叶上面心也随着破碎,一声声的雨打芭蕉的声音催促着作者回忆着当初。因为心情郁闷,写下这首词,表现了心碎却无奈、忆人时的痛彻心扉。此词情感真挚,感人至深。
本词以“临江仙”为词牌,抒写对逝去爱情的追忆与哀思。全词围绕“忆”字展开,借雨打芭蕉之声触发情感,由景入情,层层递进。上片写夜不能寐,重读旧书,细节真切;下片转写视觉模糊、心境孤寂,末二句以反诘作结,语淡而情深,极富感染力。整首词语言清丽婉转,意境凄清孤绝,体现出纳兰性德“哀感顽艳”的典型风格,是其悼亡或怀人词中的佳作。
以上为【临江仙】的评析。
赏析
这首《临江仙》是纳兰性德抒写离愁别恨的代表作之一。词从听觉入手,“点滴芭蕉”不仅描绘出秋夜雨景,更以声音为媒介唤醒沉埋心底的记忆。雨声与心碎相呼应,形成通感,使情感表达更为立体。上片“欲眠还展旧时书”一句,动作细腻,揭示出主人公明知徒增伤感却仍无法割舍的心理状态。“鸳鸯小字,犹记手生疏”以微小细节承载厚重情感,既见往昔甜蜜,又衬今日孤寂。
下片“倦眼乍低缃帙乱,重看一半模糊”,既是实写因久读而眼疲、书乱、字迹模糊,也隐喻记忆渐远、人事已非。视觉的模糊正映射内心的迷茫与痛楚。结尾“幽窗冷雨一灯孤”以白描手法勾勒出一幅孤寂图景,将情感推向高潮。最后两句以设问收束:“料应情尽”似作决断,“还道有情无”却又迟疑,这种自我诘问深化了情感的复杂性,余音袅袅,耐人寻味。
全词结构严谨,情景交融,语言朴素而深情,体现了纳兰词“天然去雕饰”而又“字字泣血”的艺术特质。
以上为【临江仙】的赏析。
辑评
幽窗一灯孤,还道有情无。为说情。上片、下片,布景、说情,其所记叙,虽近在眼前,但其旨意,随着有与无的思量,却仍有余地,可以推向久远。
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“容若词,纯任性灵,纤尘不染……如‘点滴芭蕉心欲碎’等语,皆从肺腑流出,令人不忍卒读。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五:“纳兰容若《临江仙》云:‘幽窗冷雨一灯孤。料应情尽,还道有情无?’此等语非深于情者不知其妙。”
3. 王国维《人间词话》未直接评此词,但言“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情”,可为此词注脚。
4. 詹安泰《词学讲义》:“此词以听觉起兴,由声入情,层层深入,终以孤灯冷雨作结,意境完整,情致缠绵。”
5. 张秉戍《纳兰词笺注》:“全词通过雨夜读信的细节,写出刻骨铭心的思念,语言浅近而意蕴深远,确为上乘之作。”
以上为【临江仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议