翻译
阴雨连绵使夏日如秋,暴雨倾泻令溪水泛滥成沟渎。
堤防破损,原本通商的市集被淹,积水几乎漫入屋中。
虽幸官仓粮米已空(免遭水浸),但仍惋惜田中菜蔬尚青翠而将毁。
鹿受惊时顾不得鸣声是否和谐,鸿雁困顿时也只得各自分道陆行。
家中责怪曾子为何归来,城中传唱华元战败之曲。
内心长久积郁沉寂,外界事物竞相挤压逼迫。
但愿心怀平等仁慈,坦然敞开胸怀承受种种困苦。
虽修行之道尚未圆满,暂得心境如波澜偶然平伏。
储备粮食需三个月之久,艾草治病要七年才能成熟。
承蒙君恩准许我北归故里,从此之后当退隐自守。
以上为【次韵侄过江涨】的翻译。
注释
1 阴淫:阴雨连绵不止。淫,过度,久延。
2 缺防:堤防溃决。缺,破损。
3 流潦:地面积水,涝灾。渎:小沟渠,此处指泛滥成河。
4 廪粟空:官仓无粮。或指因灾前已赈济而仓廪已空,故未受水损。
5 畦蔬绿:菜圃中的蔬菜仍青翠。惜其将被水毁。
6 鹿骇不择音:语出《左传·宣公十四年》:“麋兴于侧,鹿骇于前。”比喻人在惊惧中失态,顾不得言行得体。
7 鸿羁分遵陆:鸿雁被困,只得各自分道在陆地前行。喻亲人离散或志士困顿。羁,羁留;遵陆,沿陆路而行。
8 室诮曾子还:家中人责怪曾子归来。典出《礼记·檀弓上》:曾子病重,其子扶之归家,邻里讥其贪生恋家。此处苏辙自比曾子,言己欲归而遭非议。
9 城讴华元衄:指战败者被百姓嘲讽。华元,春秋宋国大夫,战败被俘,国人作歌讥之。衄,挫败。
10 粮须三月聚,艾要七年蓄:化用《孟子·离娄上》“七年之病,求三年之艾”,强调修养与准备需长久积累。此处反其语为“七年蓄艾”,突出复原之难。
以上为【次韵侄过江涨】的注释。
评析
此诗为苏辙“次韵”其侄之作,内容围绕江水暴涨带来的自然灾变与人生困境展开,既写实又寓理。诗人借洪水之象,抒发仕途坎坷、身心交瘁之感,同时表达退隐之志与修心之念。全诗结构严谨,由外景入内情,由现实转哲思,体现苏辙晚年淡泊宁静、内省自持的思想境界。语言质朴而意蕴深沉,善用典故而不显艰涩,是其晚年诗歌的典型风格。
以上为【次韵侄过江涨】的评析。
赏析
本诗以“江涨”起兴,描绘夏季暴雨成灾的景象,继而转入对个人境遇的深沉感慨。前四句写景,笔力雄浑,展现自然灾害对民生的冲击;“虽幸廪粟空”二句转折,表面庆幸,实含悲悯,体现诗人忧民之心。五六句以“鹿骇”“鸿羁”为喻,形象写出人在逆境中的仓皇与分离之痛。八九句用“曾子还”“华元衄”两个典故,一写家庭责难,一写社会讥讽,揭示归隐之路并不平坦。后半转入哲理思索,“设心等一慈”至“游波偶然伏”,表现诗人试图以佛道思想调适内心,追求心灵平静。结尾两句明志:蒙恩北还,决心退缩避世,呼应苏辙晚年远离政争、安于林下的生活选择。全诗情景交融,用典贴切,语言简净而意味悠长,充分展现苏辙诗“冲和恬淡、理胜于辞”的艺术特色。
以上为【次韵侄过江涨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》:“子由诗不事雕琢,而自有风味,尤工于理语,此篇可见。”
2 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“苏黄门晚岁诗多萧散有致,如‘粮须三月聚,艾要七年蓄’,皆得养生退藏之旨。”
3 《四库全书总目提要·栾城集》:“其诗主于抑躁静气,以救兄轼之豪纵,故多和平渊永之音。”
4 清·纪昀评《苏文定公诗集》:“此诗因水患而兴感,语虽平淡,而寄托深远,末联见退志坚决,可谓得老氏知止之义。”
5 《宋诗精华录》(今人钱仲联选):“从灾异写到心境,再归于退隐之思,层次井然。用典如盐入水,不着痕迹,苏辙晚年诗风之代表作。”
以上为【次韵侄过江涨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议