翻译
青黑色的岩壁高耸入云,幽微的小路伴随着流水蜿蜒。
脚下乱石嶙峋,如牙齿交错,枯黄的落叶纷纷散落满地。
攀援牵扯却难以向上,屡次跌倒几乎无法前行。
勉强走完这段旅程,才更明白年岁渐老,这样的险途将来更难抵达。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首登嵩山十首】的翻译。
注释
1 苍壁:青黑色的峭壁,形容山势高峻险要。
2 参天:直插天空,形容极高。
3 微径:狭窄的小路。
4 花牙石齿:形容山石参差不齐,如牙齿交错,行走困难。
5 纷薄:纷乱而稀疏的样子,此处形容落叶散落的情状。
6 黄叶委:枯黄的叶子堆积于地。委,堆积、散落。
7 牵攀:手拉脚蹬,形容艰难攀爬。
8 颠仆:跌倒,摔倒。
9 几将止:几乎要停止前行,指体力不支欲放弃。
10 更老知难至:年纪越大,才真正明白这样艰险的地方将来更难到达,含有对年华老去的感喟。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首登嵩山十首】的注释。
评析
这首诗是苏辙《登嵩山十首》中的一首,通过描写攀登嵩山途中所见之景与亲身经历之艰,抒发了诗人对自然险峻的敬畏和对人生迟暮的感慨。全诗语言质朴而意象生动,以“苍壁”“微径”“石齿”“黄叶”等意象勾勒出山行的艰难图景,后四句转入抒情,由身体之困引出人生之叹,体现出宋诗注重理趣与生命体验结合的特点。诗中“更老知难至”一句,既是实写登山之不易,也暗含对仕途、人生不可逆之规律的深沉体悟。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首登嵩山十首】的评析。
赏析
此诗以简洁的语言描绘了登嵩山过程中的实景与心境变化。开篇两句“苍壁上参天,微径随流水”,以对仗工整的笔法勾勒出高崖与曲涧并存的山中景象,气势雄浑又不失清幽。第三四句转写脚下细节,“聱牙石齿乱,纷薄黄叶委”,触觉与视觉结合,突出山路崎岖、秋意萧瑟的氛围。五至八句由景入情,写攀登之艰难,“牵攀不得上”极言其困,“颠仆几将止”近乎绝望,最终“勉强终此行”透露出坚韧意志。结尾“更老知难至”戛然而止,余味悠长,既是对此次登山的总结,也是对人生晚境的预感,体现了苏辙诗中常见的理性沉静与内省气质。整体风格沉郁顿挫,寓哲理于写景之中,是宋代山水纪行诗的典型代表。
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首登嵩山十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“气格沉静,不尚华藻,而意味深远,得陶、柳之遗。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“辙诗虽不及兄轼之豪迈,然属词温厚,志趣高远,尤善以平淡语写幽深境。”
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙写景诗多带理趣,常于行旅困顿中触发人生感悟,此诗‘更老知难至’一句,看似平实,实含无限沧桑。”
4 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》语:“子由诗如深山古寺,林木幽邃,非喧嚣者所能至,其登临诸作尤见胸襟。”
5 陈衍《宋诗精华录》评曰:“此诗写山行之苦,不在形貌而在神理,末二句乃阅历之言,非少年所能道。”
以上为【熙宁壬子八月于洛阳妙觉寺考试举人及还道出嵩少之间至许昌共得大小诗二十六首登嵩山十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议