翻译
向西走出阳关踏上万里征程,弯弓跃马、出生入死早已将生死置之度外。
最令人难以承受的,是临别前那一杯酒,长久地回响着佳人对着《渭城曲》泣不成声。
以上为【李公麟阳关图二绝】的翻译。
注释
1 李公麟:北宋著名画家,字伯时,号龙眠居士,善画人物、鞍马,尤以白描著称。
2 阳关图:李公麟所绘以阳关送别为主题的画作,题材源于王维《送元二使安西》诗意。
3 西出阳关:出自王维诗“西出阳关无故人”,阳关在今甘肃敦煌西南,为古代通往西域的要道。
4 弯弓走马:形容边塞将士征战生活的典型场景,象征英勇与艰辛。
5 自忘生:指将士们奋不顾身、舍生忘死的牺牲精神。
6 未别一杯酒:指尚未正式分别,饯行之酒尚在饮用,离愁已令人难耐。
7 长听:指离别之曲《渭城曲》(即《阳关三叠》)反复萦绕耳际,久久不绝。
8 佳人:此处指送别的女子,或为征人亲友,亦可泛指深情送别之人。
9 泣渭城:化用王维“渭城朝雨浥轻尘”,《渭城曲》为送别之曲,泣唱此曲表达离愁。
10 渭城:秦都咸阳故城,汉改渭城,在今陕西咸阳东北,为送别之地的代称。
以上为【李公麟阳关图二绝】的注释。
评析
苏辙此诗为题画之作,题于李公麟所绘《阳关图》。诗借“阳关”这一经典送别意象,抒发离愁别恨,同时融入边塞豪情与儿女柔情的矛盾张力。前两句写征人勇往直前、视死如归的豪迈气概,后两句笔锋一转,聚焦于离别的瞬间情感,尤以“不堪未别一杯酒”道出未别先悲、情难自已的深沉哀婉。全诗短小精悍,意境深远,既承王维《送元二使安西》余韵,又以新的角度深化了“阳关三叠”的情感内涵。
以上为【李公麟阳关图二绝】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构上采用“起承转合”之法。首句“西出阳关万里行”点明主题,空间上拉开广阔边塞背景;次句“弯弓走马自忘生”承接前句,刻画征人豪勇形象,凸显其忠勇坚毅。第三句“不堪未别一杯酒”陡然转折,由外在壮举转入内心情感,揭示英雄亦有柔情的一面。结句“长听佳人泣渭城”以听觉意象收束,将画面定格于《渭城曲》的哀婉歌声中,余音袅袅,情思绵长。全诗虚实结合,画中有诗,诗中有画,既赞颂了边塞将士的牺牲精神,又深刻表现了人间离别的普遍悲情,艺术感染力极强。
以上为【李公麟阳关图二绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“语简而情深,得风人之遗”。
2 《历代题画诗选注》评:“借画抒怀,融边塞豪情与离别哀思于一体,非寻常题画所能及。”
3 《苏辙诗集笺注》云:“此诗承王维遗响,而以‘未别’二字翻出新意,愈见别恨之深。”
4 《宋诗鉴赏辞典》谓:“前二句写壮志,后二句写柔情,刚柔相济,感人至深。”
5 明代胡应麟《诗薮》虽未直接评此诗,但论宋人题画诗时称“子由诸作,清远闲淡,颇得龙眠笔意”,可资参考。
以上为【李公麟阳关图二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议