翻译
清晨从径山归来,满目苍茫秀美的山色。
傍晚途经西湖而返,湖光浩渺碧波荡漾。
试问泛舟游湖的闲情,又怎能比得上登山踏屐的乐趣?
高远的情怀厌倦了都市喧嚣,远离尘世便忘却了忧愁与惊惧。
目光因与隐逸之士相接而清亮,容颜随着浊酒畅饮而泛红。
尘世烦扰如罗网般被解开,天地宇宙皆成安身之所。
内心悠然无所求,这般境界又有谁能真正理解?
可叹你我久别分离,我想前往相聚却只能辗转反侧。
滞留此地究竟为了什么?只空自惊觉夜色已深沉浓黑。
以上为【次韵子瞻自径山回宿湖上】的翻译。
注释
1 泱莽:形容景色广阔无边、苍茫茂盛的样子。此处指径山山色辽阔苍翠。
2 滉漾:水波摇动、光影荡漾之貌。形容湖面广阔、波光粼粼。
3 泛湖舟:乘船游览西湖。
4 登山屐:登山时所穿的木屐,特指谢灵运式样的“谢公屐”,象征隐逸游山之乐。
5 高怀:高尚的情怀或远大的志趣。
6 朝市:指朝廷与城市,代指官场与世俗生活。
7 幽人:幽居之人,隐士。《易·履卦》:“履道坦坦,幽人贞吉。”
8 浊醪:浑浊的酒,此处指粗酒,象征简朴自在的生活。
9 罗网:比喻世俗的束缚与官场的牵绊。
10 油然:自然而然地产生,形容心境从容无为。《孟子·梁惠王上》:“天油然作云。”
以上为【次韵子瞻自径山回宿湖上】的注释。
评析
此诗为苏辙唱和其兄苏轼(子瞻)之作,题中“次韵”表明依苏轼原诗之韵脚而作。诗歌通过描绘从径山归来的山水之景,抒发了诗人厌倦仕途、向往隐逸的情怀。全诗意境开阔,语言冲淡自然,情感真挚内敛。前八句写景叙事,后六句转入抒情议论,由外物触发内心感悟,层层递进,表现出诗人对自由精神生活的追求以及与兄长深厚的情感联系。诗中“高怀厌朝市,远去忘忧慄”等句,直抒胸臆,显露出典型的宋代士大夫避世倾向与哲理思索。结尾处流露羁旅孤寂之感,使全诗在超然之外又添一分人情温度。
以上为【次韵子瞻自径山回宿湖上】的评析。
赏析
本诗结构清晰,以行踪为线索,由“朝从径山来”至“莫从湖上归”,勾勒出一日往返于山水之间的行程。开篇即以“泱莽”“滉漾”两个叠韵词渲染出山光水色的壮美与流动感,视觉开阔,气韵生动。诗人将“泛湖舟”与“登山屐”对比,暗寓动静之趣与人生选择——前者轻快逍遥,后者则更富探索与超越之意,体现出诗人对山林之志的偏爱。
中间四联转入心理描写,“高怀厌朝市”一句点明主旨:厌弃尘俗,向往自然。继而“目向幽人青”写精神交往之清雅,“颜从浊醪赤”则见生活之率真,一清一俗,相映成趣。“尘埃解罗网,宇宙为安宅”二句尤为精彩,化用庄子思想,将个体生命融入天地之间,达到物我两忘之境,极具哲思深度。
尾段笔锋转回现实,“嗟子别离久”陡起情思,既呼应题目中的“次韵”背景,也透露兄弟分隔之痛。最后“空惊突深黑”以夜色压境作结,画面凝重,余味悠长,使全诗在超脱中不失人间牵挂,增强了情感厚度。整体风格冲淡平和,语言质朴而不失典雅,是苏辙晚年诗风成熟的体现。
以上为【次韵子瞻自径山回宿湖上】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评曰:“大苏雄迈,小苏静远。此诗澹宕有致,得陶韦遗意。”
2 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》云:“苏子由诗不事雕琢,自然深远,如‘尘埃解罗网,宇宙为安宅’,非胸中有万卷书,不能道此。”
3 《唐宋诗醇》评此诗:“情景交融,寄托遥深。结语含悲,愈见其高旷中自有至情。”
4 清代纪昀批点《苏文定公诗集》称:“起结俱有神韵,中幅说理而不堕理窟,洵佳构也。”
5 《苕溪渔隐丛话》前集卷四十七引吕本中语:“子由性沉静,其诗多类其为人。如此诗之‘油然了无营’,真可见其心迹矣。”
以上为【次韵子瞻自径山回宿湖上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议