翻译
腊月里降下大雪,预示着春天麦子将有好收成;家中酒瓮空空,没有酒糟御寒,令人感到寒冷难耐。还来不及准备美酒款待佳客,便先将做好的饼饵分送给邻里。
以上为【腊月九日雪三绝句】的翻译。
注释
1 腊中得雪:腊月里下了雪。腊中,指农历十二月。
2 春宜麦:春天适合麦类生长,此处暗指瑞雪兆丰年。
3 瓮里无糟:酒瓮中没有酒糟。糟,酿酒后剩下的渣滓,古人常以其温热之性用于取暖或煮食。
4 寒恼人:因寒冷而使人烦恼不适。
5 未暇:没有空闲,来不及。
6 樽罍:泛指酒器,代指饮酒。樽、罍皆为古代盛酒器具。
7 伴佳客:招待尊贵的客人。
8 饼饵:指面制食品,如饼、糕等,可泛指食物。
9 许比邻:赠送给邻居。许,给予;比邻,近邻。
10 苏辙:北宋文学家,字子由,号颍滨遗老,苏洵之子,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一。
以上为【腊月九日雪三绝句】的注释。
评析
此诗以朴实的语言描绘了腊月雪景与民间生活的真实图景。诗人由自然景象切入,转而描写日常生活中的困顿与温情,表现了对农事的关切和对邻里和睦的重视。全诗情感真挚,风格平实,体现了苏辙诗歌注重现实、贴近生活的特色。在看似平淡的叙述中蕴含深切的人情味与民生关怀。
以上为【腊月九日雪三绝句】的评析。
赏析
本诗为组诗《腊月九日雪三绝句》之一,语言质朴自然,意境清新。首句“腊中得雪春宜麦”从农事角度出发,表达对来年丰收的期盼,体现诗人关注民生的情怀。次句“瓮里无糟寒恼人”笔锋一转,写现实生活之窘迫——无酒御寒,寒意袭人,形成鲜明对比。后两句写诗人虽自身困顿,仍先以饼饵周济邻里,展现其仁厚之心与敦睦乡里的品格。全篇结构紧凑,由天时到人事,由自然到人情,层层递进,于日常琐事中见精神境界,具有浓厚的生活气息和道德温度。
以上为【腊月九日雪三绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,不假雕饰,自有风致”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“其诗和平婉顺,文如其人,无矜才使气之习。”(《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但论及苏辙五言绝句时谓“子由诗主理趣,不尚华辞,近陶韦之风”。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙诗多写日常生活,感情真挚,语言朴素,与其兄轼之豪放迥异。”
5 《历代诗话》引《后村诗话》语:“子由性沉静,其诗亦如其为人,冲和恬淡,最耐咀嚼。”
以上为【腊月九日雪三绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议