翻译
归去吧,携家人住进那白云深处的居所,在云中与猿猴仙鹤为伴,共享清幽。
如同陶渊明酒后诗兴更佳,又似疏傅散金宾客频频醉饮欢愉。
穿着草鞋悄悄步行,追随渔人垂钓;提着汤壶慰问田间辛勤劳作的农人。
回望人间世事,不禁微笑,世人还在追逐未熟的黄粱美梦,白日里纷扰不休。
以上为【和毛国镇白云庄五咏掬泉轩】的翻译。
注释
1. 毛国镇:即毛渐,字正仲,北宋官员,曾封国公,号国镇,与苏辙有交往。
2. 白云庄:毛渐在湖州等地所建别业,环境清幽,多隐逸之趣。
3. 掬泉轩:白云庄内一景,意为可捧饮泉水之轩亭,象征清廉自守、亲近自然。
4. 携家:携带家眷,表明归隐非独善其身,而是全家共处山林。
5. 猿鹤:古代常以“猿鹤”代指山林隐士的伴侣,象征高洁、自由,不受拘束。
6. 陶公:指东晋诗人陶渊明,曾任彭泽令,后辞官归隐,嗜酒能诗。
7. 疏傅:指西汉疏广,曾任太子太傅,后与侄疏受一同辞官归乡,散尽钱财宴请乡人,时称贤达。
8. 芒屩(juē):草鞋,古代隐士或贫士所穿,象征简朴生活。
9. 壶浆:用壶盛的汤水或酒浆,此处指慰劳耕作者的食物饮品。
10. 黄粱昼梦:典出唐代沈既济《枕中记》,卢生在邯郸旅店梦中享尽荣华富贵,醒时黄粱饭尚未熟,喻功名利禄之虚幻。
以上为【和毛国镇白云庄五咏掬泉轩】的注释。
评析
此诗为苏辙《和毛国镇白云庄五咏》组诗之一,题为“掬泉轩”,借景抒怀,表达诗人向往隐逸、超脱尘俗的情志。全诗以“归去”开篇,奠定避世基调,继而通过历史人物典故与田园生活细节,展现理想中的高洁生活图景。尾联以“黄粱梦”作结,讽刺世俗功名之虚幻,凸显诗人对人生真谛的洞察与淡泊心境。语言冲淡自然,意境清远,体现了苏辙晚年诗风趋于平和简远的特点。
以上为【和毛国镇白云庄五咏掬泉轩】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由归隐之志起笔,中段以古人风范与田园生活实写理想境界,结尾以冷眼观世收束,层次分明。首联“归去携家住白云,云中猿鹤许同群”即营造出超然物外的意境,“白云”象征高洁,“猿鹤同群”暗含不与俗人交游之意。颔联连用陶渊明与疏广典故,前者以诗酒寄情,后者以散金显达,皆为历史上主动退出仕途、安于淡泊的典范,借此表明诗人精神归属。颈联转入具体生活场景,“芒屩潜行”见其低调,“壶浆时出”显其仁厚,既有隐者之清高,亦不失人情温暖。尾联“却看人世应微笑,未熟黄粱昼梦纷”极具哲理意味,以梦境对照现实,揭示世人汲汲于名利实如梦中逐幻,而诗人已觉醒,故能“微笑”以对。全诗无激烈言辞,却在冲淡之中蕴含深刻批判,风格近于王维、韦应物,体现苏辙晚年诗作“温醇渊永”的艺术特色。
以上为【和毛国镇白云庄五咏掬泉轩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不尚华藻,而意思深稳,如观澄潭秋水,了无波澜,而光景自照。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“苏辙诗主理趣,少浮艳之习,晚年闲适之作,尤得陶韦遗意。”
3. 《历代诗话》引吴乔语:“子由此类和韵诗,不求奇胜,而气静神闲,自是养到之言。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》选此诗,并评曰:“五六写景亲切,末二句冷眼看世,大有‘局外人’之致。”
以上为【和毛国镇白云庄五咏掬泉轩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议