翻译
我幽居在一间屋子里,远离尘世的纷扰,与妻子相视而坐,彼此心意安然。当我走到南窗下那片修长的竹林边时,忽然间仿佛看见了昔日熟悉的溪水与山峦。
以上为【南斋竹三绝】的翻译。
注释
1 幽居:隐居,远离喧嚣的生活状态。
2 少尘缘:少有世俗牵绊。尘缘指人世间事务的纠缠。
3 妻子:妻子与儿女,泛指家人。
4 相看意自闲:彼此对视,心境安适,无需言语。
5 南窗:居室南面的窗户,常象征读书或静思之所。
6 修竹:高大挺拔的竹子,象征高洁品格。
7 恍然:忽然间,猛然醒悟或感知的样子。
8 旧溪山:过去曾游历或居住过的山水之地,暗含乡愁与回忆。
以上为【南斋竹三绝】的注释。
评析
这首诗通过描绘诗人幽居生活中的一个静谧场景,表达了对清静生活的满足和对往昔山水的深切怀念。语言朴素自然,意境深远,以“行到南窗修竹下”为转折点,由现实转入回忆,触发情感共鸣。全诗不事雕琢而情致悠然,体现了苏辙晚年淡泊宁静、寄情林泉的精神境界。
以上为【南斋竹三绝】的评析。
赏析
此诗为《南斋竹三绝》中的一首,整体风格冲淡平和,体现了苏辙诗歌“温醇典雅、不尚华饰”的特点。前两句写现实生活之安宁——居处清幽,家庭和睦,心无挂碍,已具隐逸之趣;后两句笔锋轻转,借“南窗修竹”引发联想,将眼前景与记忆中的自然山水叠合,营造出物我交融的意境。竹既是实景,也暗喻节操与故园之思。末句“恍然如见旧溪山”,以“恍然”二字写出刹那间的神游与感怀,含蓄隽永,余味无穷。全诗短短四句,融日常生活、自然景物与心理活动于一体,展现了宋代士大夫追求内心宁静与精神归宿的理想生活图景。
以上为【南斋竹三绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》选录此诗,称其“语淡而味长,有陶渊明遗意”。
2 清代纪昀在《四库全书总目提要·栾城集提要》中评苏辙诗:“和平渊永,自有儒者气象。”可与此诗风格相印证。
3 《宋诗鉴赏辞典》认为此诗“以简淡之笔写幽居之乐,末二句因物起兴,自然带出怀旧之情,颇得含蓄之妙”。
以上为【南斋竹三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议