翻译
去年自家酿的酒还够饮用,无需去买;今年的秫米却已绝迹于市场。大雪封山,前山已被积雪覆盖,连薇蕨这类野菜也采不到了。有谁会怜惜我默默无语、独自携锄而归的身影呢?
以上为【腊月九日雪三绝句】的翻译。
注释
1 腊月九日:农历十二月初九,时值寒冬,临近岁末。
2 雪三绝句:组诗共三首,此为其中一首,主题围绕雪景与生活困顿展开。
3 家酿:家中自酿的酒,古时常有农家酿酒自用。
4 不须沽:不用买酒,言家中尚有存酒可饮。
5 秫米:黏性高粱,古代常用于酿酒。
6 绝市无:市场上完全断绝,买不到。
7 雪没前山:大雪覆盖了前方的山野。
8 薇蕨:两种可食的野菜,薇为野豌豆苗,蕨为蕨菜,古时贫者常采以为食。
9 尽:被雪覆盖而无法采摘,亦指资源枯竭。
10 无语独携锄:沉默地独自扛着锄头归来,表现孤独与劳而无获的悲哀。
以上为【腊月九日雪三绝句】的注释。
评析
此诗以简练的语言描绘了腊月九日大雪之下的困顿生活图景,通过“家酿不须沽”与“秫米绝市无”的对比,凸显出年岁艰难、物资匮乏的现实。后两句由物及人,写雪阻山径、野菜尽没,诗人独携锄具空归,流露出孤寂无奈之情。全诗寓情于景,语言质朴,情感深沉,体现了苏辙晚年诗风趋于平淡而内蕴悲凉的特点。
以上为【腊月九日雪三绝句】的评析。
赏析
这首诗是苏辙晚年作品,风格冲淡平和,却蕴含深切的生活之痛。首句“去年家酿不须沽”看似闲笔,实则暗含今昔对比——去年尚可自给,今年却连酿酒的原料都无处可得。“秫米今年绝市无”直击民生疾苦,揭示天寒岁荒、物资紧缺的社会现实。后两句转入自然景象与个人行动:“雪没前山薇蕨尽”,既是写实,也象征希望的断绝;“谁怜无语独携锄”则将镜头拉至诗人自身,一个沉默负锄的孤独身影,在茫茫雪野中显得格外凄清。此句不言悲而悲自现,极具感染力。全诗无一奇字,却以白描手法勾勒出一幅寒士困顿图,体现了苏辙诗歌“外枯而中膏,似淡而实美”的艺术境界。
以上为【腊月九日雪三绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语极简而意甚深,盖晚岁忧民之作”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗如秋水澄波,不事雕饰,而自然深至。”此诗正可见其风。
3 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》语:“苏子由五言,多得陶渊明冲淡之致,然时见忧时悯乱之怀。”
4 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“雪天闭塞,生计维艰,一锄空携,百感交集。谁怜二字,问得沉痛。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“其诗较轼为蕴藉,尤善以平淡语写哀苦事。”与此诗风格相符。
以上为【腊月九日雪三绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议