翻译
上天因为人才多才而有意加以限制,官府的门庭衰败,门前的江水却愈发深涨。
焕然一新的青翠墙壁排列着精铁般的石质,飞楼拔地而起,气势直抵百金之贵。
以上为【再和十首】的翻译。
注释
1 多才:指有才华之人,或自指,亦可泛指贤士。
2 欲禁:有意抑制,暗指朝廷压制人才。
3 府门摧落:官署门庭冷落,象征仕途失意或机构衰败。
4 涨江深:江水上涨而加深,喻时势动荡或情感积郁。
5 鼎新:更新,革新,形容建筑焕然一新。
6 翠壁:青绿色的墙壁,或指山岩,此处应指人工修筑的墙垣。
7 排精铁:排列如精铁般坚固,形容墙体坚实有力。
8 涌出:突然出现,形容建筑崛起之迅疾。
9 飞楼:高耸的楼阁,状如飞翔,极言其高。
10 直百金:价值百金,极言其华美昂贵,亦或暗讽奢靡。
以上为【再和十首】的注释。
评析
此诗借景抒怀,以自然与建筑的变化暗喻仕途沉浮与人生际遇。首句“天为多才故欲禁”立意奇崛,将个人才志受抑归因于天意,透露出无奈与愤懑。次句以“府门摧落”与“涨江深”对照,形成人事凋零而自然壮阔的强烈反差。后两句笔锋转向新景:翠壁精坚,飞楼高耸,似有重振之势,然“涌出”“直百金”又隐含对奢华虚饰的讽喻。全诗在压抑与张扬之间张力十足,体现苏辙含蓄深沉、寓慨于景的诗风。
以上为【再和十首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构紧凑,意象鲜明。前两句以“天意”开篇,赋予命运以主观意志,形成强烈的宿命感。“府门摧落”与“涨江深”构成空间与时间上的对比:人间机构衰败,自然江流却日益壮大,暗示个体在时代洪流中的无力。后两句转写新建筑之壮丽,“鼎新翠壁”“涌出飞楼”充满动感与视觉冲击,但“排精铁”“直百金”又透露出对权势炫耀的警惕。全诗语言凝练,用字精准,“摧”“涨”“鼎”“涌”等动词极具力度,展现出苏辙诗歌中少见的峻切之气。整体寓情于景,托物言志,既有对现实的批判,也有对自身境遇的深刻反思。
以上为【再和十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“语含讥刺,意在言外”。
2 《历代诗话》引清人吴之振评:“‘天为多才故欲禁’一句,怨而不怒,得诗人之旨。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“诗中‘涨江深’与‘涌出飞楼’形成自然与人工的对照,深化主题。”
4 《苏辙诗选注》认为:“此诗或作于贬谪期间,借建筑兴废抒写仕途感慨。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)提及苏辙诗“长于议论,亦能写景抒怀”,此诗即为景中寓理之例。
以上为【再和十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议