翻译
钱承製即将赴任广东都监,苏辙作诗相送。
家中世代声望延续自河西守将的荣光,你为官游历也多得便利在岭南之地。
南海风平浪静,可安闲地泛舟斗舸之上,母亲在堂前清闲无事,正好可以献上香兰以尽孝心。
忽然听到《常棣》之歌,感念兄弟离别之情,应当寄去一枝寒梅,报个平安慰藉思念。
将来有一天我定会乘小船归隐江湖,仍将那犀角玉器般的志节交付于江流波涛之中。
以上为【送钱承製赴广东都监】的翻译。
注释
1 家声远继河西守:指钱氏家族有军事传统,祖先曾任河西守将。河西,泛指今甘肃一带,宋代为边防要地。
2 游宦多便岭外官:谓钱承製仕途顺利,多次在岭南地区任职。岭外,即五岭以南,包括今广东、广西等地。
3 南海无波闲斗舸:南海平静无风波,可安闲地乘坐小船(斗舸)。斗舸,小船,此处象征安逸生活。
4 北堂多暇得羞兰:“北堂”代指母亲居所,“羞兰”即进献兰花,古人以兰喻高洁,亦为孝亲之礼。
5 忽闻常棣歌离索:《常棣》,《诗经·小雅》篇名,歌咏兄弟亲情。此处借指因友人远行而感离别之苦。
6 应寄寒梅报好安:化用南朝陆凯“折梅逢驿使,寄与陇头人”诗意,表示应寄梅花以报平安。
7 它日扁舟定归计:表达诗人自己将来必当归隐江湖的愿望。扁舟,小船,象征隐逸。
8 仍将犀玉付江湍:“犀玉”比喻高洁品格或珍贵之物;“付江湍”意为将其托付江流,象征超然物外、归于自然。
9 钱承製:姓名不详,“承製”为官职名,宋代有“承制郎”等武职散官,或为低级武官。
10 广东都监:宋代地方军事官员,掌管一路或一州军务训练与治安,属路级监司之一。
以上为【送钱承製赴广东都监】的注释。
评析
此诗为苏辙送别友人钱承製赴广东任职所作,属典型的宋代赠别诗。全诗情感真挚,既表达对友人仕途顺利的祝愿,又抒发自身归隐之志,融合家世、宦情、亲情与友情于一体。语言典雅含蓄,用典自然,体现出苏辙诗风沉稳内敛、情理交融的特点。诗中“南海无波”“北堂多暇”等句,既写实又寓吉祥安宁之意;尾联以“扁舟归计”“付江湍”收束,寄托超脱尘俗之想,深化了诗歌的意境。
以上为【送钱承製赴广东都监】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从家世与仕履切入,突出钱承製出身将门、宦游岭南的背景,奠定庄重基调。颔联转写眼前情境,“南海无波”既写地理环境之安宁,亦暗喻政通人和;“北堂多暇”则体现家庭和睦,孝养可亲,语气温和而富人情味。颈联由外转内,借用《常棣》《赠范晔》典故,巧妙传达离愁别绪与牵挂之情,情感细腻深沉。尾联宕开一笔,以诗人自身归隐之志作结,不仅拓宽诗意空间,更显出超越功名的胸襟。全诗虚实结合,情景交融,用典贴切而不露痕迹,体现了苏辙晚年诗歌趋于平淡深远的艺术风格。
以上为【送钱承製赴广东都监】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“语淡而味永,情深而不滥,洵送别之佳构”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵以温厚为主,不尚雕饰,此篇尤见本色。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“‘仍将犀玉付江湍’一句,有身外名利俱捐之意,足见其晚岁心境。”
4 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“起结俱有家国身世之感,中幅不失温柔敦厚之旨。”
以上为【送钱承製赴广东都监】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议