翻译
青黑色的峭壁如同精铁般坚立,悬挂的泉水如天上的玉带倾泻而下。
我在山中行走已久,深知此景之美,今日特地指给后来的人看。
以上为【题李公麟山庄图】的翻译。
注释
1. 题李公麟山庄图:为李公麟所绘《山庄图》题诗。李公麟,字伯时,北宋著名画家,善画山水、人物,尤精白描。
2. 苏辙:字子由,北宋文学家,唐宋八大家之一,苏轼之弟,诗风冲淡平和,长于议论与写景。
3. 苍壁:青黑色的岩壁,形容山石之色。
4. 精铁:纯铁,比喻山石坚硬、色泽冷峻。
5. 县泉:“县”同“悬”,即瀑布。悬挂在山间的泉水。
6. 天绅:天上的丝带,古人常用以形容高瀑自天而降的景象,如云垂地。
7. 山行见已久:诗人在山中游历已久,早已熟悉此景。亦可理解为在画中神游山水已久。
8. 指与未来人:特地指出此景,让后人也能欣赏。含有传承美感、共享佳境之意。
9. 宋·诗:标明时代与体裁,此为宋代诗歌。
10. 庄山图:可能为“山庄图”的笔误或异写,指李公麟所绘隐居山林之景的画作。
以上为【题李公麟山庄图】的注释。
评析
这首诗是苏辙为北宋画家李公麟所绘《山庄图》题写的题画诗。全诗以简洁凝练的语言描绘了画中山水的雄奇秀美,既展现了自然景观的壮丽,又表达了诗人对山水之美的深刻体悟和分享之心。“苍壁立精铁”一句以金属喻石壁,突出其坚硬、冷峻之质感;“县泉泻天绅”则化用“天绅”这一典雅意象,形容瀑布如天上垂下的丝带,极富想象。末两句由景入情,从观赏转为传递,体现出文人之间艺术欣赏与精神共鸣的情怀。整首诗语言古朴,意境高远,体现了宋人题画诗“以诗补画、以画促诗”的典型特征。
以上为【题李公麟山庄图】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,意蕴丰富。前两句写景,以强烈的视觉意象勾勒出画中奇险与秀美的结合。“苍壁立精铁”五字力道千钧,不仅写出岩石的颜色与质地,更赋予其金属般的冷光与刚性,极具雕塑感。“县泉泻天绅”则转为流动之美,一“泻”字写出瀑布的动态气势,“天绅”之喻典雅而空灵,使自然景观升华为仙境气象。两句一静一动,一刚一柔,形成强烈对比,展现出画家构图的匠心与诗人敏锐的艺术感受力。后两句由画境转入心境,诗人仿佛置身画中,久游于斯,心有所得,遂生“指与未来人”之愿。这不仅是对美景的推荐,更是一种文化传递的责任感,体现了宋代文人共赏艺术、寄意林泉的精神追求。全诗语言简古,气韵沉稳,与其兄苏轼的豪放不同,更显内敛深沉,正是苏辙诗风的典型体现。
以上为【题李公麟山庄图】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“子由诗不事雕琢,而意味深长,此题画之作,状物传神,有画外之趣。”
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“气体不如兄轼,然思致澄澈,语多切实,如此诗写山泉,取喻精当,不失为佳构。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 《历代题画诗选注》评曰:“以‘精铁’拟苍壁,以‘天绅’比悬泉,比喻新颖而不失庄重,可见诗人炼字之功。”
4. 明代胡应麟《诗薮·外编》称:“宋人题画,多直述其景,少寓己情。子由此诗结语‘指与未来人’,稍出新意,有延赏后世之怀。”
5. 《苏辙诗集校注》按:“此诗或作于元祐年间,时李公麟在京师作画颇多,子由与其交游,题其画作数首,此其一也。”
以上为【题李公麟山庄图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议