翻译
官场之情冷落孤寂,我苦苦思念归隐之日;君王身边无人挽留你这样的贤才。你亲手栽种的松树竹子还需人灌溉,亲自修缮的祖庙让你忆起祭祀先人的庄重仪式。此番归去定会增添桃树李树,如同你昔日的墓园一样没有荆棘丛生。他日我若东游寻访前贤遗迹,定因你的引导而拜谒先师孔子。
以上为【孔君亮郎中新葺阙里西园弃官而归】的翻译。
注释
1 孔君亮:名若钧,字君亮,孔子四十七代孙,北宋学者,曾任郎中,后弃官归曲阜,修葺阙里西园。
2 郎中:官名,属尚书省各部,掌分司事务,此处指孔君亮曾任之职。
3 新葺:重新修缮。阙里:孔子故里,在今山东曲阜,代指孔氏家族居所。
4 宦情牢落:官场生涯寂寞失意。牢落,孤寂冷落之意。
5 君侧无人留子思:暗喻朝廷无贤臣荐引人才,子思为孔子之孙,此处借指贤才,亦含孔氏后裔承继道统之意。
6 手种松筠:亲手种植松树和竹子,象征高洁品格。筠,竹子的别称。
7 亲修寝庙:亲自修缮祖先的祠堂与寝庙,体现孝道与宗法观念。
8 烝祠:古代冬祭称“烝”,泛指祭祀祖先的典礼。
9 定应此去添桃李:比喻孔君亮归隐后将培养后学,桃李喻门生弟子。
10 他日东游访遗烈:将来东游寻访先贤事迹。遗烈,指先贤留下的功业与风范。
11 因公导我谒先师:希望借助孔君亮的引领,得以拜谒孔子。先师,即孔子,被尊为“至圣先师”。
以上为【孔君亮郎中新葺阙里西园弃官而归】的注释。
评析
此诗为苏辙赠别孔君亮之作,表达了对友人弃官归隐、回归故里修葺园林与祖庙之举的敬重与赞赏。全诗围绕“归隐”与“尊儒”两大主题展开,既抒发了诗人自身对仕途的倦怠,又借孔君亮之行寄托对儒家传统的追思与敬仰。语言质朴而情意深厚,结构严谨,层层递进,由个人情感延展至文化传承,体现了宋代士大夫典型的精神追求。
以上为【孔君亮郎中新葺阙里西园弃官而归】的评析。
赏析
本诗以赠别为表,实则寄寓深远的文化情怀。首联直抒胸臆,“宦情牢落”道出诗人对仕途的厌倦,“君侧无人留子思”既为孔君亮不被重用鸣不平,也暗讽朝政失贤。颔联转写具体行为,“手种松筠”“亲修寝庙”,一为修身养性,一为慎终追远,展现孔君亮归隐后的精神生活。颈联以“添桃李”喻教化育人,以“旧茔无棘茨”比环境清宁,进一步赞其德行纯粹。尾联宕开一笔,设想未来东游,借“因公导我谒先师”将个人情谊升华为对儒家道统的共同追慕。全诗用典自然,对仗工稳,情感真挚而不失庄重,充分体现出苏辙诗歌“温醇渊雅”的风格特点。
以上为【孔君亮郎中新葺阙里西园弃官而归】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,于送别中见道义,非徒作感慨者比。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评曰:“中四句俱切‘新葺’‘归隐’,结处归到‘先师’,有本有原,不落空套。”
3 《历代诗话》引《后村诗话》云:“子由诗多近理,此作尤见敦厚之致。不言己思归,而言人能归,愈见宦情之不堪。”
4 《宋诗选注》(钱锺书)虽未直接选此诗,但在论及苏辙诗风时指出:“其诗冲和恬淡,往往于寻常题中寓深衷,如赠孔郎中之作,可见一斑。”
5 《全宋诗》编者按语称:“此诗为苏辙与孔氏后裔交往之证,亦反映北宋后期士人崇儒重道之风气。”
以上为【孔君亮郎中新葺阙里西园弃官而归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议