翻译
秦地的风光胜过岷山与蜀地,故园虽好却不必再思归。
豪华宅第沐浴在春风之中,昔日巴山昼寝的愁梦已不复存在。
竹林幽深,鸟儿啼鸣喧闹;花已飘落,晚归的蜜蜂仍在飞舞。
我打算向西返回故乡,请你听见敲门声时,切莫拒绝我归来。
以上为【次韵子瞻题长安王氏中隐堂五首】的翻译。
注释
1 秦中:指关中地区,今陕西中部,古都长安所在地,此处代指京畿繁华之地。
2 岷蜀:岷山与蜀地,泛指四川一带,苏氏原籍眉州属蜀,故称故国。
3 故国不须归:表面上说秦中美景胜过故乡,故不必归去,实则反语,暗藏思乡之情。
4 甲第:高官显贵的府邸,此处指王氏中隐堂之华美宅院。
5 春风满:形容宅第气象繁荣,也暗喻仕途得意。
6 巴山昼梦非:借用李商隐“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”之意,指过去羁旅困顿、昼寝思乡的日子已经过去。
7 竹深啼鸟乱:描写园林幽深,鸟鸣纷杂,渲染出自然生机。
8 花落晚蜂飞:花期将尽,蜂犹采蜜,既写实景,亦寓人生迟暮或时不我待之感。
9 我欲西还去:西还指回归蜀地故里,表达归隐之志。
10 慎勿违:叮嘱主人不要拒绝开门,语气恳切,体现对归隐生活的向往与急切。
以上为【次韵子瞻题长安王氏中隐堂五首】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼(子瞻)所作《题长安王氏中隐堂》而写,共五首,此为其一。诗中借景抒情,表达了诗人对仕途与归隐之间矛盾心理的思考。一方面赞美秦中风物之美,暗示可安身立命;另一方面又流露出思归故里、向往闲适生活的愿望。语言清丽自然,意境深远,情感真挚,体现了苏辙诗风沉静含蓄、不事雕琢的特点。全诗通过对比“故国不须归”与“我欲西还去”的微妙转折,表现出内心深处对归隐生活的执着追求。
以上为【次韵子瞻题长安王氏中隐堂五首】的评析。
赏析
本诗以“次韵”形式回应苏轼原作,既保持格律一致,又抒发个人情怀。首联“秦中胜岷蜀,故国不须归”,看似洒脱,实则蕴含深沉乡愁——正因为秦中繁华,才更反衬出远离故土的无奈。颔联写现实境遇,“甲第春风满”描绘仕宦显达之象,“巴山昼梦非”则回顾往昔漂泊之苦,今昔对照,感慨良多。颈联转入写景,以“竹深”“花落”勾勒出中隐堂清幽而略带萧瑟的园林景象,啼鸟、晚蜂各得其所,反衬诗人内心的不安与思索。尾联直抒胸臆,“我欲西还去”点明主旨——纵然身处繁华,终不忘归隐之志;“敲门慎勿违”一句语气温婉而坚定,仿佛已在想象归隐后与友人共处的情景。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,充分展现了苏辙诗歌“冲和淡远”的艺术风格。
以上为【次韵子瞻题长安王氏中隐堂五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不似兄之豪宕,而气韵澄澈,如秋水见底。”
2 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》云:“苏子由五言,情真语实,无叫嚣之态,得陶谢遗意。”
3 《四库全书总目提要》卷一五二:“其诗主于抒写性情,词不雕饰,而格律谨严,有足取焉。”
4 清代纪昀评此组诗曰:“语虽平淡,而寄托遥深,次韵之作能如此,可谓善于立言矣。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙诗常于平直中见隽味,此首‘花落晚蜂飞’一句,细观物理,微露迟暮之感,最耐咀嚼。”
以上为【次韵子瞻题长安王氏中隐堂五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议