翻译
早年便参与军中事务,夫家门户正对粉墙。
起初听说她兄弟稀少,众人都羡慕她嫁得好夫婿与贤惠的婆母。
一别之后,丈夫飞黄腾达迅速升迁,而她始终安然归隐,享尽福禄长寿。
她留下的美德仍在子女居所传扬,将来子孙有望登临朝廷高位,光耀门楣。
以上为【安厚卿枢密母夫人輓词二首】的翻译。
注释
1 安厚卿:名安焘,字厚卿,北宋官员,曾任枢密院事,故称“枢密”。
2 枢密母夫人:即安焘之母。
3 輓词:哀悼死者之作,多用于上层社会人物。
4 早岁参戎幕:指安母早年随夫或家族成员参与军府事务,或喻其出身将吏之家。
5 开门对粉墙:描写居所环境,亦可能暗指清雅简朴之家风。
6 寡兄弟:兄弟不多,或指安母出身孤弱之家,更显其婚姻之幸。
7 好姑章:姑指婆母,章通“嫜”,亦指婆家长辈;“好姑章”谓家庭关系和谐,婆媳相得。
8 飞腾速:比喻安父仕途显达,迅速升迁。
9 全归:语出《礼记·檀弓》“君子曰终,小人曰死”,“全归”谓善终无憾,保全性命节操而逝。
10 遗芳在子舍,它日望岩廊:意为母亲美德留于家中,子孙将因教化而成才,有望进入朝廷(岩廊代指朝廷)。
以上为【安厚卿枢密母夫人輓词二首】的注释。
评析
此诗为苏辙所作挽词,悼念安厚卿枢密之母夫人。全诗以平实语言追述其生平行迹,突出其贤德持家、福泽绵长的形象。通过“开门对粉墙”等细节展现其早年生活情境,“共羡好姑章”赞其家庭和睦、妇德出众。后转写丈夫显达而己不恃贵,体现其谦退自守之德。末联寄望于后人,既表达哀思,又颂扬其教化之功。整体风格庄重典雅,情感真挚而不失节制,符合宋代士大夫挽词的典型风貌。
以上为【安厚卿枢密母夫人輓词二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由追忆生平到颂扬德行,再寄望后代,层层递进。首联以“早岁参戎幕”起笔,点出安母所处的时代背景与家庭环境,“开门对粉墙”则以具象画面带出清静家风。颔联“初闻寡兄弟,共羡好姑章”用他人视角烘托其婚姻之美满与妇德之贤淑,含蓄而有深意。颈联转折,写丈夫显贵而己能安于内助之位,“全归福禄长”既言其寿考,亦赞其知止守分。尾联升华主题,将个人哀思扩展至家族传承,体现儒家“母以子贵”“德泽后人”的价值观。全诗无激烈悲语,却于平淡中见深情,符合苏辙诗风沉稳含蓄的特点。
以上为【安厚卿枢密母夫人輓词二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语质而意深,近杜陵遗法”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵冲和恬淡,不事雕琢,如此类挽词,皆以气格胜。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代名臣奏议》引此诗以证宋代士人家风之重妇德,谓“贤母之化,关乎国政”。
4 明代高棅《唐宋诗举要》评曰:“结语寓意深远,非徒哀挽而已。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙挽词时指出:“其哀辞多寓劝诫,不忘教化,可谓得风人之旨。”
以上为【安厚卿枢密母夫人輓词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议