筑室三年,堂成可居。
我初不知,诸子劳劬。
父母老矣,风雨未除。
橐装几何,勿问有无。
伐木于山,因此旧庐。
不约不丰,燕处无馀。
堂开六楹,南北四筵。
昼明廓然,夜冥黯然。
四邻无声,布被粗毡。
身非蚌螺,一睡经年。
夜如何其,趺坐燕安。
善恶不思,此心自圆。
东厢靖深,以奉尝烝。
老佛之庐,朝香夜灯。
西厢千卷,图书之林。
先人所遗,子孙是承。
杖屦经行,直如引绳。
顾视而笑,此如我心。
诸子之室,左右吾背。
将食击板,一击而会。
瓜畦芋区,分布其外。
园夫能勤,家足于菜。
有客叩门,贺我堂成。
揖客而笑,念我平生。
三世读书,粗免躬耕。
明窗修竹,惟我与兄。
荫映茅茨,吐论峥嵘。
猖狂妄行,以得此名。
老而求安,匪以为荣。
翻译
房屋建成已有三年,厅堂落成可以安居。
我起初并不知道,诸位儿子辛勤劳作。
父母年事已高,风雨尚不能遮避。
家中积蓄有多少,不必再问有无。
从山中砍伐木材,依托旧屋修建新居。
不求奢华也不简陋,燕居之处并无多余空间。
厅堂有六个开间,南北各有四席宽广。
白日里明亮开阔,夜晚则幽暗深沉。
四周邻居寂静无声,只盖粗布被、睡毛毡床。
我不是蚌蛤蜗牛,却也能一睡经年。
夜色如何?盘腿静坐,安然自得。
善恶皆不思虑,此心自然圆满通达。
东厢房清静幽深,用来供奉祖先祭祀。
为佛道之所设,早晚焚香点灯。
西厢房藏书千卷,是典籍图书之林。
乃先人所遗留,子孙当世代传承。
拄杖穿鞋常经行此处,行走笔直如引绳般规矩。
回望而笑,这正合我心意。
诸子的居室,分布在我的左右身后。
将要吃饭时击板召唤,一击即会聚而来。
瓜田芋圃,错落分布于园外。
锄去瓦砾碎石,使土壤松软无块。
废弃的水井重新疏通,泉水源头依旧涌流。
井边辘轳声如雷鸣,甘霖适时降下。
园丁勤勉耕作,家中蔬菜充足有余。
有客人前来叩门,祝贺我家厅堂落成。
我向客人作揖而笑,回想自己一生经历。
三代人坚持读书,勉强免于亲自耕田谋生。
明净的窗前修竹掩映,唯有我和兄长相伴。
茅草屋檐下身影交错,谈吐议论皆高远不凡。
曾经狂放不羁、肆意妄行,因而博得如此名声。
年老之后只求安宁,并非以此为荣耀。
以上为【堂成】的翻译。
注释
1 堂成:厅堂建成。古代宅第中“堂”为主屋,用于会客、祭祀等重要活动。
2 诸子劳劬(qú):孩子们辛苦操劳。劬,劳累。
3 风雨未除:指旧居破败,不能遮风挡雨。
4 橐装几何:行李或家产有多少。橐,袋子,代指资财。
5 伐木于山,因此旧庐:砍伐山中木材,在旧屋基础上建造新房。
6 不约不丰:不过分俭省也不奢侈。约,简约;丰,丰厚。
7 燕处无馀:安居之所没有多余的空间。燕处,安息之处。
8 六楹:六根柱子之间的空间,即六间房。楹,堂屋前的柱子,也作房屋计量单位。
9 四筵:四席之地,形容宽度。筵,古代铺席之具,长约八尺,用以计量空间。
10 昼明廓然,夜冥黯然:白天明亮开阔,夜晚昏暗幽深。
11 身非蚌螺,一睡经年:说自己并非低等生物如蚌蛤蜗牛,却也贪睡长久。比喻闲适隐居之态。
12 夜如何其:语出《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。”意为“夜怎么样了?”
13 趺坐燕安:盘腿静坐,安闲自得。趺坐,佛教打坐姿势。
14 此心自圆:内心自然完整圆满,不受外物干扰。
15 东厢靖深:东边厢房安静幽深。靖,静也。
16 奉尝烝:举行宗庙祭祀。尝、烝均为古代四季祭名,此处泛指祭祀祖先。
17 老佛之庐:为佛教和道教设置的场所。庐,小屋。
18 图书之林:藏书丰富之处。
19 杖屦经行:拄杖穿鞋散步。屦,鞋子。经行,本为佛教修行方式,指徐步行走。
20 引绳:拉直的绳子,比喻行为端正规矩。
21 左右吾背:位于我的两侧背后,形容子女居室靠近长辈。
22 击板而会:敲击木板召集家人吃饭,类似寺院斋鼓。
23 块:土块。壤而不块,指耕地松软细致。
24 浚:疏通。废井重浚,指清理废弃水井。
25 泉眼仍在:地下水脉未断,仍有活水涌出。
26 辘轳:井上汲水工具,转动时发出声响。
27 甘雨时霈:及时降雨充沛。霈,大雨貌。
28 家足于菜:家中蔬菜充足。
29 叩门:敲门。
30 贺我堂成:祝贺我家厅堂建成。
31 揖客而笑:向客人作揖并微笑。
32 三世读书:祖孙三代都致力于读书。
33 粗免躬耕:大致可以不必亲自下田劳动。
34 明窗修竹:明亮的窗户旁生长着高高的竹子。
35 惟我与兄:只有我和兄长(指苏轼)。
36 荫映茅茨:树影映照在茅草屋顶上。茅茨,茅草盖的屋顶。
37 吐论峥嵘:言论高远杰出。峥嵘,原指山势险峻,引申为不平凡。
38 猖狂妄行:行为放纵任性。
39 匪以为荣:并不以此为荣耀。匪,同“非”。
以上为【堂成】的注释。
评析
《堂成》是北宋文学家苏辙晚年所作的一首五言古诗,记述其家居厅堂建成后的感怀。全诗以朴素语言描绘居所环境与家庭生活图景,抒发了诗人历经宦海沉浮后归于宁静淡泊的心境。诗歌结构清晰,由建堂缘起写到内部格局、家庭生活、精神追求,层层递进,既展现物质生活的简朴自足,更凸显精神世界的圆融安定。诗中融合儒家孝悌伦理、道家清静无为与佛家心性思想,体现宋代士大夫典型的三教合一心态。末段“猖狂妄行,以得此名”一句,含蓄表达对早年仕途风波的反思;“老而求安,匪以为荣”则坦露晚年唯愿安度余生的真实愿望,情感真挚,意境深远。
以上为【堂成】的评析。
赏析
《堂成》是一首典型的士大夫晚年归隐题材诗作,具有浓厚的生活气息与哲理意味。全诗采用五言古体,语言质朴自然,毫无雕饰,体现出苏辙一贯“汪洋澹泊”的艺术风格。诗人通过描写厅堂的建造过程、格局布置、家庭生活及内心感悟,构建出一个理想化的居家图景。诗中空间布局极具象征意义:东厢祭祖崇礼,西厢藏书传学,中间主堂修身养性,体现了“敬祖、守学、养心”三位一体的传统价值观。尤其值得注意的是,诗人并未将建堂视为值得炫耀之事,反而强调“不约不丰”“燕处无馀”,表现出对物质享受的超然态度。
精神层面,诗歌呈现出儒释道交融的思想特征。“善恶不思,此心自圆”明显带有禅宗“明心见性”的色彩;“趺坐燕安”则是典型的静修姿态;而“奉尝烝”“图书是承”又恪守儒家伦理。这种多元融合的心态,正是宋代士人精神世界的真实写照。结尾部分回顾平生,“猖狂妄行”一句暗含对早年政治遭遇的复杂情绪——既有自负,也有悔意,最终归结为“老而求安”,传达出历经沧桑后的清醒与淡泊。整首诗如同一幅缓缓展开的文人家居画卷,既有实景描绘,又有心境流露,达到了物我合一的艺术境界。
以上为【堂成】的赏析。
辑评
1 《宋史·苏辙传》:“辙性沉静简洁,为文汪洋澹泊,似其为人。”
2 南宋吕本中《童蒙诗训》:“苏子由诗,气和而言谨,殆类其文。”
3 清代纪昀评《栾城集》:“其诗和平宛转,皆自胸臆流出,不假雕饰。”
4 《四库全书总目提要·栾城集》:“其文实较轼为少瑕,诗亦具有家法。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“苏辙诗多平实流畅之作,往往于平淡中见深厚。”
6 王水照《苏轼研究》:“苏辙晚年诗作益趋冲淡,尤能体现‘养气’功夫。”
7 朱熹曾言:“子由之文,稳实有条理,胜于东坡之奔放。”(见《朱子语类》卷一三〇)
8 近人陈衍《宋诗精华录》:“子由诗不以才气胜,而以理致见长,耐人咀嚼。”
9 清代贺裳《载酒园诗话》:“子由诗如老僧补衲,虽无彩绣,而本质自佳。”
10 当代学者莫砺锋指出:“苏辙晚年作品体现出强烈的家园意识与生命归宿感。”
以上为【堂成】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议