翻译
年终岁末,我来到城东昔日宰相王巩的府邸参加除夕夜宴,听窗外琼花般的雪花纷纷飘落。酒醉后在东阁安睡,灯烛渐暗;醒来起身看庭院中被风吹斜的竹子。近年来鲁地的酒已变得淡薄无味,令人无奈;分别之后,却常听到人夸赞秦地的筝乐。思念你啊,我疲倦地对着空旷的湖陂独饮,归去时人群纷乱,如同暮色中归巢的乌鸦。
以上为【除夜会饮南湖怀王巩】的翻译。
注释
1. 除夜:除夕之夜。
2. 南湖:指汴京城南的湖泊,或为泛指城南水域,王巩宅第附近可能有湖陂。
3. 王巩:字定国,北宋官员、文人,苏轼、苏辙好友,曾因“乌台诗案”受牵连贬谪。
4. 岁晚:年终,岁末。
5. 城东故相家:王巩祖父王旦为宋真宗朝宰相,故称“故相家”。
6. 琼花:比喻雪花,形容其洁白如玉。
7. 银釭:银制灯盏,代指灯火。
8. 中庭:庭院之中。
9. 鲁酒:春秋时鲁国之酒,典出《庄子·胠箧》,后泛指薄酒。此处双关,既指酒味淡薄,亦暗喻世情浅薄。
10. 秦筝:秦地(今陕西一带)的筝乐,音调激越,古人常以“秦筝”与“齐瑟”并称,代表高妙音乐。
以上为【除夜会饮南湖怀王巩】的注释。
评析
此诗为苏辙在除夕之夜赴友人王巩家宴后所作,抒发了对友人的深切怀念与人生聚散无常的感慨。全诗以景起兴,由夜雪、醉眠、风竹等意象勾勒出清冷寂寥的氛围,继而转入对酒薄、筝夸的今昔对比,流露出对友情的珍视与别后的怅惘。结尾以“空陂饮”与“日莫鸦”的意象收束,将个人情绪融入苍茫暮色,意境深远,情感沉郁而不失节制,体现了苏辙诗风含蓄深婉的特点。
以上为【除夜会饮南湖怀王巩】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联写景叙事,点明时间、地点与情境,“落琼花”以瑰丽之笔写冬夜雪景,营造出静谧清寒的氛围。颔联转入室内与庭院的视觉转换,“醉眠”与“起视”之间,暗含时间流逝与心绪波动,“风竹斜”既实写物态,又隐喻人心之不宁。颈联用“鲁酒薄”与“秦筝夸”形成对照,酒之寡味反衬情之深厚,筝声虽美却非故人共赏,愈显孤寂。尾联直抒胸臆,“思君倦对空陂饮”将情感推向高潮,而“纷如日莫鸦”以群鸦暮归反衬自身独行,画面苍凉,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴丰厚,善用典故而不露痕迹,体现了苏辙晚年诗歌趋于沉静老成的艺术风格。
以上为【除夜会饮南湖怀王巩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,评曰:“语淡而情深,于寻常景事中见怀人之至意。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘风竹斜’三字微而险,‘空陂饮’三字拙而厚,皆得杜法。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评苏辙诗云:“子由诗以意为主,少雕饰,然情真语挚,如‘思君倦对空陂饮’,读之令人黯然。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选此诗,称:“除夜怀人,不作热闹语,而以清寒映衷情,此苏氏兄弟之共性也。”
以上为【除夜会饮南湖怀王巩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议