翻译
成对的书信遥远地传到江边,令人伤感昔日南陵的旧主人。
万里之外的朝廷台阁,常因思念而入梦;十年间困于诸侯封地,难以趋奉车尘。
后来得知动乱之后曾辞去官职,共同欣慰闲居之时得以涵养心神。
时常看见齐山与敬亭一带的隐逸之客,却无法忍受战事频繁、兵戈不息的时局。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的翻译。
注释
1 双鱼:指书信。古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,后以“双鱼”代称书信。
2 江滨:指宣州地处水滨,临近长江支流,借指收信之地。
3 南陵旧主人:指南陵过去的主人,即窦尚书。南陵为宣州属县,此处代指其任职之地。
4 万里朝台:指朝廷中枢机构,象征高位或中央政权。此处表达诗人身在远方,心系朝政。
5 劳寄梦:谓因思念而梦中前往,极言思念之深。
6 侯国:诸侯封地,此处指地方藩镇。罗隐长期依附地方幕府,故云“阻趋尘”。
7 趋尘:追随车马尘土,指奔走仕途,侍奉权贵。
8 寻知乱后尝辞禄:得知窦尚书在战乱之后曾主动辞去官职,表现其清高节操。
9 养神:修养精神,指退隐闲居,追求内心安宁。
10 齐山敬亭客:齐山在池州,敬亭山在宣州,皆为江南名胜,常有隐士游憩。此处泛指避世之人。不堪戎马战征频:意为虽羡隐逸之乐,却难忍战争频繁之苦,体现诗人忧国之情。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的注释。
评析
此诗为罗隐寄赠宣州窦尚书之作,通过追忆旧情、感慨仕途坎坷与乱世动荡,表达对友人的思念与自身处境的无奈。全诗情感真挚,语言沉郁,既有对友人高风亮节的赞许,也流露出诗人对时局不安、战乱频仍的深切忧虑。在结构上,前四句写书信往来与仕途阻隔,后四句转至归隐之思与现实忧患,层次分明,寄托深远,体现了晚唐士人在政治动荡中的典型心态。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的评析。
赏析
本诗为酬赠之作,却不止于应酬,而是融入了诗人对时代、人生与友情的深刻体悟。首联以“双鱼迢递”起笔,点明收信情境,“伤感南陵旧主人”一句即奠定感怀基调。颔联“万里朝台劳寄梦,十年侯国阻趋尘”对仗工整,时空交错,既写出自己远离中枢、仕途蹉跎的遗憾,也暗含对友人地位的仰慕与自身境遇的自嘲。颈联笔锋一转,称颂窦尚书乱后辞官、闲居养神之举,实则寄托诗人理想中的退隐生活。尾联以“时见齐山敬亭客”引出山水之思,却又陡然折回“不堪戎马战征频”,将个人情怀升华为对苍生疾苦的关切,使全诗在淡远中见沉痛,极具张力。罗隐诗风一贯犀利冷峻,此诗却显沉郁顿挫,足见其艺术多样性。
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤激之辞,此作乃见温厚,有哀而不伤之致。”
2 《唐音癸签》胡震亨曰:“‘万里朝台劳寄梦,十年侯国阻趋尘’,语意悲慨,道尽羁宦之苦。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评:“寄赠之作,不落套语,感旧述志,兼而有之,可谓得体。”
4 《四库全书总目·罗昭谏集提要》称:“其诗锋芒内敛者,如《得宣州窦尚书书》诸作,亦可见其才情之广。”
5 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“在酬答中融入身世之感与时局之忧,语言凝练,意境深远,是罗隐七律中的佳作。”
以上为【得宣州窦尚书书因投寄二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议