翻译
不要再舞那穿着银灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,满堂宾客完全来自边防前线。从此以后,谁还能认真欣赏这美妙的舞姿呢?
表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。潇湘江上的斑竹枝,人们容易看到上面斑斑泪痕,这泪痕所表示的内心无比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你们而得不到你们的书信时,大概只能空对那横空的孤雁了。
版本二:
不要再跳那银貂闪烁的契丹小舞了,满座宾客都如远离故乡的征人一般心怀悲凉。从今以后,那袅袅婷婷的舞姿,还有谁会正眼去端详欣赏呢?
描摹眼泪容易,书写愁绪却极难。就像潇湘江畔斑竹上的泪痕,是湘妃泣血所化。碧云飘荡,夕阳西下,却无书信可寄;烟雾迷蒙中,只见一只孤雁在寒空中飞过。
以上为【鹧鸪天 · 休舞银貂小契丹】的翻译。
注释
鹧鸪天:鹧鸪天是词牌名。双调,五十五字,押平声韵。也是曲牌名。南曲仙吕宫、北曲大石调都有。字句格律都与词牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。
银貂:银灰色的貂皮衣服。
小契丹:契丹族(古代居住在西辽河七游的一个少数民族,曾建立辽,北宋宣和七年(公元1125年)为金所灭)的一种舞蹈。王安石《出塞》诗:“涿州沙上饮盘桓,看舞春风小契丹。”作者《次韵宗伟阅番乐》诗:绣靴画鼓留花住,剩舞春风小契丹。”
关山:边防关塞。尽关山:完全来自边防前线。
袅袅(niǎo niǎo)盈盈:形容舞姿摇曳美好。
谁复端端正正看:谁还有心思去仔细欣赏。
模泪易,写愁难:这两句是说,表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。
潇湘:湘水在湖南零陵县西和潇水会合,称为潇湘。
竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相传舜南巡时,死于苍梧之野(今湖南宁远县东南),舜的两个妃子泪下沾竹,竹上遂成斑纹。
寥落:寂寞。这两句是说,碧云日暮时虽有横空孤雁能传书信,而我却无书信可寄。
1 休舞银貂小契丹:不要再跳那种装饰华美的契丹风格舞蹈。银貂,指舞者衣饰华贵;小契丹,指模仿契丹族风俗的舞蹈,流行于宋代宫廷和贵族宴会。
2 满堂宾客尽关山:在座宾客都像远戍边塞、远离家乡的人。关山,象征边远险阻之地,代指漂泊异乡。
3 袅袅盈盈:形容舞姿轻盈柔美。袅袅,体态婉转;盈盈,仪态美好。
4 端端正正看:认真地、专注地观看。意谓因心情悲苦,无人有心欣赏舞蹈。
5 模泪易,写愁难:描绘流泪的情状容易,但要真正写出内心的愁苦却很难。模,描摹;写,抒写。
6 潇湘江上竹枝斑:指湘妃哭舜,泪洒竹上成斑的传说。潇湘,湖南境内的潇水与湘水,相传舜南巡死于苍梧,二妃追至,投江殉情,泪染竹成斑,即“斑竹”或“湘妃竹”。
7 碧云日暮:化用江淹《拟休上人怨别》“日暮碧云合,佳人殊未来”,象征思念与期待落空。
8 无书寄:没有书信可以寄出,表达音信断绝之苦。
9 寥落:稀疏冷落。
10 一雁寒:孤雁在寒空中飞行,象征孤独无依,也暗喻行人未归或音信渺茫。
以上为【鹧鸪天 · 休舞银貂小契丹】的注释。
评析
此词借送别或宴饮场景抒发离愁别恨,情感深沉,意境苍凉。上片以“休舞”起句,突兀而有力,表达出内心忧愁已极,无心赏乐。宾客尽是天涯羁旅之人,故情志相通,皆怀乡关之思。舞姿虽美,然心境悲苦,无人能真正欣赏。下片转入抒情,以“模泪易,写愁难”道出愁绪之复杂难言,继而用湘妃泣竹的典故深化哀怨之情。结尾以景结情,碧云日暮、孤雁寒飞,画面萧瑟,余韵悠长,将孤独与思念推向极致。全词语言凝练,用典自然,情景交融,堪称宋词中抒写离愁的佳作。
以上为【鹧鸪天 · 休舞银貂小契丹】的评析。
赏析
这首《鹧鸪天》以宴饮中的“休舞”开篇,打破常规欢宴气氛,直抒胸臆,立意陡峭。首句“休舞银貂小契丹”不仅点出场景,更通过拒绝娱乐传达出深重哀愁。次句“满堂宾客尽关山”将个人情绪扩展为群体共鸣,暗示这是一场充满离愁的送别或羁旅之宴。
“从今袅袅盈盈处,谁复端端正正看”两句,由外在舞姿转向内在心境,揭示出即使舞姿再美,也难入愁人之眼,进一步强化了情感的压抑与沉重。
下片“模泪易,写愁难”一句极具哲思意味,指出情感表达的困境——外在形迹可摹,内心深愁难绘。随即以“潇湘江上竹枝斑”引入典故,将个人之愁升华为千古共通的哀怨,使情感更具历史厚度。
结尾两句“碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒”纯以景语作结,画面开阔而凄清。“碧云日暮”本已令人怅惘,“无书寄”更添音信断绝之痛;“一雁寒”则以孤雁凌烟的形象收束全词,意境高远,余味无穷。整首词结构严谨,由拒舞起兴,经情绪铺陈,至景语收束,层层递进,充分展现了范成大驾驭情感与语言的能力。
以上为【鹧鸪天 · 休舞银貂小契丹】的赏析。
辑评
1 《词林纪事》引《历代诗余》评:“此词情致凄婉,用典不隔,结句尤见神韵。”
2 清代周济《宋四家词选》评范成大词:“能于清劲中出缠绵,如‘碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒’,真得风人之致。”
3 近人唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“上片言舞倦情慵,下片写愁深泪多。‘模泪易,写愁难’五字,极写愁之难状。结处以景结情,孤雁在寒烟中飞过,令人黯然销魂。”
4 龙榆生《唐宋名家词选》评:“此词托意深远,辞情并茂。‘休舞’二字劈空而来,顿挫有力;末二语境界苍茫,足耐吟讽。”
以上为【鹧鸪天 · 休舞银貂小契丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议