翻译
翻云覆雨转瞬即成,世间轻薄之人纷纷追逐,实在可叹可怜。
天本无寒暑之分,时节流转亦无定规;人若不趋炎附势、嫌贫爱富,便不合这世俗之情。
人生如庄周梦蝶,种种营求不过是虚幻梦境;鸡鸣之声嘈杂不绝,但真正清醒觉悟者能有几人?
纵然冰山(权贵)之侧红尘滚滚,热浪喧嚣,却终究无法遮蔽瑶台之上那清冷皎洁的月光与露水。
以上为【请息斋书事三首】的翻译。
注释
1 覆雨翻云:比喻人情反复、政局变幻无常。
2 转手成:形容变化迅速,轻易达成。
3 纷纷轻薄:指众多趋炎附势、品行浮薄之人。
4 天无寒暑无时令:表面说天气失序,实喻世道混乱,常理不存。
5 人不炎凉不世情:讽刺世人皆因利益而冷暖相待,若不如此反被视为不通世故。
6 栩栩:出自《庄子·齐物论》“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也”,形容梦境中的生动愉悦,此处代指人生如梦。
7 喈喈:象声词,原指鸟鸣声,此处比喻众人喧哗附和之声。
8 冰山:典出唐代张彖语“君辈倚杨国忠如泰山,吾以为冰山耳,或皎日大明,岂得久乎?”喻权贵之势虽盛而不可持久。
9 红尘涨:指世俗名利场的喧嚣与污浊。
10 瑶台月露清:瑶台为传说中仙人居所,象征高洁清净之境;月露清喻精神世界的清明与超脱。
以上为【请息斋书事三首】的注释。
评析
此诗为范成大《请息斋书事三首》之一,借写景抒怀,讽喻世态炎凉与官场倾轧,表达诗人超然物外、坚守清操的人生态度。诗中以“覆雨翻云”喻政坛变幻无常,“冰山”暗指权臣势力虽盛却终将消融,而“瑶台月露”则象征高洁的精神境界。全诗融典自然,对比鲜明,语言凝练而意蕴深远,体现了宋代士大夫在纷扰世务中追求内心澄明的思想取向。
以上为【请息斋书事三首】的评析。
赏析
本诗以强烈的对比手法展开,前两联直刺社会现实。首句“覆雨翻云转手成”气势凌厉,揭示官场权谋变幻之速,次句“纷纷轻薄可怜生”则流露出对随波逐流者的悲悯与不屑。第三、四句进一步深化主题,指出自然本有序,而人心因功利扭曲,以致“炎凉”成常态,反使真诚成为异类,极具批判力度。后两联转入哲思层面,用“蝶梦”点破人生虚幻,以“鸡鸣”反衬觉醒者稀少,意境由愤慨转向苍凉。尾联“冰山”与“瑶台”并举,一热一冷,一俗一雅,形成强烈对照,凸显诗人虽处浊世而志在高远的精神姿态。全诗结构严谨,用典精当,情感层层递进,是宋诗中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【请息斋书事三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“托兴幽远,讽世深切”。
2 清·纪昀评曰:“结语寓意深远,冰山红尘之比,足警庸夫。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述范成大后期作品时指出:“其退居之作多寓感于淡,以静语写纷争,如《请息斋书事》诸章,可见心迹。”
4 《范成大研究论文集》引明代学者李濂语:“‘人不炎凉不世情’一句,道尽千古仕途之痛。”
5 《中国古代文学史》(袁行霈主编)评范成大晚年诗风:“趋于冲淡深沉,善以冷笔写热肠,《请息斋书事》即为代表。”
以上为【请息斋书事三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议