翻译
燃烧豆萁取暖,映亮了冬夜幽静的窗棂,不时有新诗写成,彼此唱和,情趣盎然。试问在灞桥风雪中寻诗的雅士,怎比得上农家围坐火炉旁的温暖安适?油灯将尽,光线渐暗,吟诗正苦;天气严寒,冻笔难运,字迹却更显遒劲有力。可笑孩子天真痴傻,生活如此清淡,竟毫无年终储备粮食的打算。
以上为【南塘冬夜倡和】的翻译。
注释
1 萁:豆类植物的茎秆,古有“煮豆燃萁”之语,此处指用作燃料。
2 烘暖:烘烤取暖。
3 幽:幽静,暗指夜深人静。
4 趣倡酬:产生唱和诗歌的情趣。倡酬,即唱和,你作我答。
5 灞桥风雪:典出唐代诗人孟浩然骑驴过灞桥赏雪觅诗的传说,后成为文人踏雪寻诗的象征。
6 田舍火炉头:农村人家围着火炉取暖的场景,代表朴素温暖的日常生活。
7 寒釭:寒冷中的油灯。釭,灯盏。
8 欲暗:将要熄灭,光线昏暗。
9 冻笔难驱:因天寒笔墨凝滞,难以书写。
10 绝笑儿痴:诗人自嘲,笑自己或孩子过于天真,不懂谋生。
11 生活淡:生活清贫寡欲。
12 稻粱谋:原指鸟类寻食,引申为人为衣食生计奔忙。此处说毫无岁末积蓄之虑,表示超然物外。
以上为【南塘冬夜倡和】的注释。
评析
此诗通过冬夜写诗、取暖、唱和的生活场景,展现了诗人安于简朴、乐在其中的精神境界。诗中对比了文人“灞桥风雪”式的诗意追求与农家“火炉头”的实际温暖,表达了范成大对田园生活的深切认同与审美取向。他并不推崇孤高冷寂的文人意趣,反而欣赏平凡生活中真挚的情感与朴素的温暖。尾联以“绝笑儿痴”自嘲,实则透露出对功利世俗的疏离与超脱,体现出宋代士大夫在仕隐之间寻求平衡的生活哲学。
以上为【南塘冬夜倡和】的评析。
赏析
本诗以“南塘冬夜”为背景,描绘了一幅宁静温馨的乡村冬夜图景。首联写景叙事,燃萁取暖、窗影幽微,诗人与友人或家人吟诗唱和,其乐融融,奠定了全诗平和淡远的基调。颔联巧妙设问,将“灞桥风雪”的文人雅事与“田舍火炉”的农家实景对照,表达出诗人对后者更为倾心的价值取向——真正的诗意不在风雪苦吟,而在人间烟火。颈联转入细节描写,“寒釭欲暗”“冻笔难驱”,既写出环境之艰苦,又反衬出诗兴之旺盛,“字更遒”三字尤见精神,在困顿中愈显笔力雄健。尾联以调侃收束,“绝笑儿痴”看似责备孩子不懂生计,实则是诗人对世俗功利的淡漠与自得其乐的写照。“略无岁晚稻粱谋”一句,化用杜甫“岂无稻粱谋”之意而反其义用之,彰显出超脱尘俗的高致。全诗语言质朴,意境深远,融生活气息与文人情思于一体,是范成大晚年田园诗风的典型体现。
以上为【南塘冬夜倡和】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗和平婉约,善写田家风景,情味悠长。”
2 《历代诗话》引吴之振语:“此诗以常景发至情,‘何如田舍火炉头’一句,足破千古文人虚矫之习。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“诗人通过对冬夜生活细节的刻画,表现出对简朴生活的满足与审美认同,体现了宋代士人由仕入隐过程中的心理调适。”
4 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“范成大诗能状物写景,曲尽其妙,尤长于田园杂兴,此篇可见一斑。”
5 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但论及范成大时指出:“他能够把‘农家乐’写得不浮泛,有真实感,不像别人那样涂脂抹粉。”
6 《中国文学史》(游国恩主编)评:“范成大晚年诗作多写农村日常,语言平实而意蕴深厚,此诗即以琐事寓哲思,耐人寻味。”
以上为【南塘冬夜倡和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议