翻译
在劝耕亭上来来往往频繁,我这漂泊四海、年老多病之身犹自奔波。
随意插戴山茶花的情景还如昨日梦境,重新寻访当年摸石的池畔,却已是暮春将尽。
令人惊心的是岁月如东流之水一去不返,人情世态则如众人喧闹中扬起的一阵尘土,转瞬即逝。
幸而还有百姓所献的麦子和谷物,足以让我饱餐一顿;在路上遇见农夫,也能舒展眉头,略感宽慰。
以上为【三月二十三日海云摸石】的翻译。
注释
1 劝耕亭:古代地方官为劝课农桑所建之亭,此处或为实指,亦寓劝农之意。
2 四海萍浮:比喻四处漂泊,行踪不定。萍浮,如浮萍随水漂流。
3 老病身:范成大晚年多病,此为自指。
4 山茶:一种春季开花的植物,此处代指往昔游赏之乐。
5 昨梦:形容往事如梦,恍若昨日,实则已远。
6 重寻池石:指重访昔日“摸石”之处,呼应诗题“海云摸石”。
7 残春:暮春时节,百花将尽,象征美好时光的消逝。
8 一鬨尘:“鬨”同“哄”,喧闹之意。一哄之尘,比喻人情喧嚣短暂,如尘土飞扬,转瞬即散。
9 贻牟:指他人赠送的麦类作物。“贻”为赠,“牟”通“麰”,大麦,泛指粮食。
10 田畯:古代掌管农事的官吏,此处泛指农夫。眉伸:舒展眉头,表示心情愉悦、宽慰。
以上为【三月二十三日海云摸石】的注释。
评析
此诗作于范成大晚年退居之时,题为“三月二十三日海云摸石”,实为追忆旧游、感怀身世之作。“海云摸石”或为某处风景名胜,亦可能暗含隐逸之意。诗人借劝耕亭、山茶、池石等意象,勾连今昔,抒发了对时光流逝、人生易老的深切感慨。前两联写景叙事,后两联转入抒情议论,结构严谨。尾联以“赖有贻牟”“道逢田畯”作结,透露出诗人虽处衰暮之境,仍不忘民生、亲近农人的仁者情怀,体现了宋代士大夫“忧国忧民”的精神底色。
以上为【三月二十三日海云摸石】的评析。
赏析
本诗以“摸石”为引,实则抒写人生迟暮之感与世情冷暖之叹。首联“劝耕亭上往来频”点明地点与行为,一个“频”字暗示诗人虽退居仍关心农事,而“四海萍浮老病身”则陡转直下,道出一生漂泊、晚景凄凉的现实,形成强烈对比。颔联以“乱插山茶”与“重寻池石”两个细节,勾连今昔,昨梦与残春相对,既显记忆之鲜活,更衬现实之萧索。颈联升华主题,“东流水”喻时间无情,“一哄尘”讽人情浅薄,语言凝练而意蕴深远。尾联笔锋一转,由悲慨转向平和,以“赖有”“且”等词体现知足感恩之心,既见士大夫的节操,亦显诗人胸襟之旷达。全诗情景交融,语言质朴而意境深沉,是范成大晚年诗风趋于淡远自然的代表作。
以上为【三月二十三日海云摸石】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗集》评范成大诗:“格调清婉,思致绵密,晚岁尤工。”此诗正可见其晚年笔力沉静、情感内敛之特点。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四评此诗:“三四写景含情,五六感慨深至,结语得温厚之致。”
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但论及范成大晚年作品时指出:“触景生情,多带身世之感,而能不流于哀怨,有节制之美。”可为此诗之恰当注脚。
4 《历代诗话》引明代胡应麟语:“范石湖五律,清圆流转,尤善以寻常语写深沉意。”此诗语言平实而意蕴丰厚,正合此评。
以上为【三月二十三日海云摸石】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议