翻译
立春佳节,我随魏丞相登上三江亭,这是首次在此时节登临。我们遥望远处云雾缭绕的蓬莱仙岛,心生遐想。江水分流,向江北的渡口奔去;风从东海随着潮水吹来,带来早春的气息。远处山峰上,白雪未消,如同太白星般清冷;而十洲池中却已春意融融,暖水如酒初酿,泛起微波。我举起一杯酒洒向江中,祭奠即将启航的船只;与此同时,我也将扬帆归去,与诸人相继出发。
以上为【立春日陪魏丞相登三江亭】的翻译。
注释
1. 立春:二十四节气之首,标志着春季的开始,古代有迎春习俗。
2. 魏丞相:指魏杞,南宋大臣,曾任右仆射同平章事(宰相),与范成大有交往。
3. 三江亭:地名,具体位置待考,可能位于浙江一带,临近钱塘江等三江交汇处。
4. 晻霭:云雾迷蒙的样子,形容远景朦胧。
5. 蓬莱:传说中的海上仙山,常代指仙境或理想之地。
6. 水分江北渡头去:指江水分流,流向江北的渡口,描写水势走向。
7. 风自海东潮外来:风从东海随潮而来,点明地理位置靠海,且正值潮期。
8. 太白天寒犹带雪:太白,或指太白山,亦可解为明亮如太白星的雪山,形容山巅积雪未消。
9. 十洲池暖已浮醅:十洲,道教所称海上神仙居所;浮醅,指水面如酒发酵般泛起微泡,喻春意萌动。
10. 一尊往酹发船鼓:酹,洒酒祭奠;发船鼓,开船时击鼓示意启航,此处暗含送别与自身将行之意。
以上为【立春日陪魏丞相登三江亭】的注释。
评析
此诗为范成大在宋代立春日陪同丞相魏杞登三江亭所作,是一首即景抒怀之作。全诗以登高望远为线索,融合自然景色与人文情怀,既有对仙境的向往,又含仕途进退的感慨。前两联写景壮阔,气象宏远,展现春回大地、江海交汇之景;后两联转入内心抒发,借“发船鼓”与“归帆”暗示自身仕隐之间的抉择。全诗情景交融,语言典雅而不失清新,体现了范成大晚年诗风趋于冲淡平和的特点。
以上为【立春日陪魏丞相登三江亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联点题,交代时间、人物与事件,“始此回”三字透露出此次登临非同寻常,带有纪念意义。颔联写景开阔,一“分”一“自”,写出江流与海风的自然气势,也暗含天地运行之理。颈联转为远近对照:北方山岭尚寒,积雪皑皑;南方池水已暖,春意浮动,形成鲜明对比,体现立春时节南北气候差异及季节过渡的特征。尾联由景入情,以“酹酒”祭舟,既是对同行者的送别,也是对自身宦途的告别预示。“我亦归帆相次开”一句,语调平静却意味深长,显露出诗人欲退隐归乡的心迹。整首诗寓情于景,含蓄隽永,体现了范成大晚年诗歌“清淡中见深远”的艺术风格。
以上为【立春日陪魏丞相登三江亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖诗集》录此诗,称其“清丽有思,得登临之趣,而寓意悠然”。
2. 清代纪昀评范成大诗:“格调高华,语多兴象,然不刻意求工,自然成韵。”虽未专评此诗,但可通用于此类作品。
3. 《历代诗话》引吴之振语:“成大晚年诗多涉理趣,不独使事精切,兼能写景传神,如此诗‘风自海东潮外来’,气象浑成。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘太白天寒’与‘十洲池暖’对举,不仅色彩冷暖分明,更暗含仕隐之思。”
5. 《中国古典文学丛书·范成大诗选》评曰:“此诗作于淳熙年间,时成大已历仕多年,渐生退意,‘归帆’之语,实为心声流露。”
以上为【立春日陪魏丞相登三江亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议