翻译
是谁在中秋之夜吹奏着玉笛,引来黄鹤飞来认出这旧日的游踪。
汉阳一带的树木含情脉脉横卧北岸沙洲,蜀江静静流淌环绕南楼。
夜晚灯火通明,三更时市集依然热闹,舟船如万里旌旗摇曳于月光之下。
可笑我这来自垂钓之乡的闲人,只因武昌鱼味美,便在此久久逗留。
以上为【鄂州南楼】的翻译。
注释
1. 鄂州南楼:位于今湖北鄂州,濒临长江,为古代登临胜地。
2. 玉笛弄中秋:中秋之夜吹奏玉笛,“弄”字有玩赏、吹奏之意,点明时节与情境。
3. 黄鹤飞来识旧游:化用崔颢《黄鹤楼》诗意,黄鹤象征仙游或旧迹重临,暗示诗人重访故地。
4. 汉树有情横北渚:汉阳树木仿佛含情,横列于长江北岸沙洲。“汉树”指汉阳一带林木。
5. 蜀江无语抱南楼:蜀江指长江上游来水,静静环抱着南楼。“无语”赋予江水以人情。
6. 烛天灯火三更市:形容夜市繁华,灯火照彻天空,三更时分仍喧闹不息。
7. 摇月旌旗万里舟:月光下舟楫如旌旗般连绵不断,极言江上航运之盛。
8. 鲈乡垂钓手:指故乡吴地(范成大为苏州人),以“鲈乡”代指江南故里,暗用张翰思鲈鱼而辞官典故。
9. 武昌鱼好便淹留:武昌鱼为当地名产,诗人言因鱼味鲜美而滞留,实为托词,寓仕宦不得归之意。
10. 淹留:久留,滞留,含有无奈之意。
以上为【鄂州南楼】的注释。
评析
范成大此诗作于中秋夜登鄂州南楼之时,借景抒怀,融情入景,既有对自然风物的细腻描绘,又暗含宦游漂泊、人生感慨。全诗意境开阔,语言清丽,音律和谐,体现出宋代山水诗中理性与感性交融的特色。诗人以“笑”字自嘲,实则流露出对仕途羁绊与故园之思的复杂情感,表面洒脱,内里沉郁。尾联用张翰“莼鲈之思”典故而反其意,更显意味深长。
以上为【鄂州南楼】的评析。
赏析
本诗为典型的宋人登临之作,结构严谨,情景交融。首联以“玉笛”“黄鹤”起笔,营造出中秋夜清幽缥缈的氛围,同时“识旧游”三字点明重游之感,奠定怀旧基调。颔联写景工整,“有情”与“无语”拟人巧妙,一横一抱,勾勒出江树依依、江流环绕的空间图景,静中有情。颈联转写人文景象,从静谧转入繁华,“烛天灯火”与“摇月舟楫”构成视觉上的壮丽画卷,展现宋代鄂州作为长江重镇的繁荣。尾联陡然转折,以“却笑”引出自嘲,表面说因鱼美而留,实则暗含仕途羁绊、归隐难遂的无奈。用典不露痕迹,反用“莼鲈之思”,更见匠心。全诗语言典雅而不晦涩,写景阔大而不空泛,抒情含蓄而有余味,是范成大七律中的佳作。
以上为【鄂州南楼】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗清婉详尽,尤善模写江山风物,此篇南楼夜色,历历如画。”
2. 《历代诗话》引明代杨慎语:“‘汉树有情’‘蜀江无语’,人工雕琢而不见斧痕,宋人写景至此,可谓妙境。”
3. 《宋诗选注》钱锺书评:“末句似旷达实惆怅,以口腹之恋掩去乡之悲,翻案用典,耐人咀嚼。”
4. 《唐宋诗举要》高步瀛评:“前六句写景雄阔,后二句折入感慨,章法井然,气韵流畅。”
5. 《中国历代文学作品选》评:“诗中融合自然景观与人文气息,既见地域特色,又抒个人情怀,体现南宋山水诗的典型风貌。”
以上为【鄂州南楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议