翻译
趁着春光正好,我自在漫游。见到她歌唱之后,又怎会再生愁绪?
世事如同芳草,逢春便年年生长;而人却像浮云,身影转瞬即逝,无法停留。
她轻蹙黛眉,眼波流转,十年来辜负深情,徒然在扬州虚度光阴。
明日我将乘一叶小舟,穿着轻衫入梦,那梦中所念,不过是溪水南岸那一座彩绘的小楼。
以上为【鹧鸪天 · 和人韵,有所赠】的翻译。
注释
春风:四卷本丙集作“东风”,王诏校刊本及四印斋本作“西风”。
汗漫游:世外之游。形容漫游之远。唐·杜甫 《奉送王信州崟北归》诗:“复见陶唐理,甘为汗漫游。”清·仇兆鳌注引《淮南子·卷十二·道应训》:“若士谓卢敖曰:‘吾与汗漫游于九垓之外。’”
“眉黛敛,眼波流”句:宋·王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》词:“水是眼波横,山是眉峰聚。”
“十年薄幸谩扬州”句:唐·杜牧《遣怀》诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”宋·尤袤(mào)《全唐诗话·卷四·杜牧》:“牧为御史,分务洛阳。时李司徒愿罢镇閒居,声妓豪侈,洛中名士咸谒之。……牧不拘细行,故诗有‘十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。’”谩扬州,王诏校刊本及四印斋本作“说扬州”。
短棹:划船用的小桨。指小船。宋·欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》:“轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。”
罨画楼:高似孙《纬略·卷七·罨(yǎn)画》:“《墨客挥犀》曰:‘罨画,今之生色生动鲜明的色彩也。’余尝谓五采彰施于五服,此固生色之始也。秦韬玉诗:‘花明驿路胭脂暖,山入江亭罨画开。’李西台诗:‘晴山云罨画,孤屿水含棱。’卢赞元诗:‘花外小楼新罨画,杏波晴叶退微红。’刘商隐爱《义兴罨画溪》者,亦以其如画也。”罨画,色彩鲜明的绘画。
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 和人韵:指依照别人原词的韵脚来唱和作词。
3. 趁得春风汗漫游:趁着春日广阔无边地漫游。“汗漫”形容广阔无边、自由自在。
4. 见他歌后怎生愁:看到她歌唱之后,怎还会感到忧愁?“他”在此处泛指女性。
5. 事如芳草春长在:世间之事如同春草,每年春天都会再生,象征事物的循环不息。
6. 人似浮云影不留:人却像天上的浮云,转瞬即逝,踪迹难寻,比喻人生短暂、聚散无常。
7. 眉黛敛,眼波流:形容女子皱眉与眼神流动之美。“眉黛”指画眉之青黑色颜料,代指眉毛。
8. 十年薄幸谩扬州:化用杜牧“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”诗意,感叹自己或对方在扬州风流岁月中的负情与虚度。
9. 明朝短棹轻衫梦:明日将驾小舟、穿轻衫入梦,表达归隐或追寻旧梦之意。“短棹”指小船。
10. 只在溪南罨画楼:“罨画楼”指彩绘装饰的楼阁,“罨画”意为杂彩绘画,此处为楼名,亦可理解为美丽楼台的泛称。
以上为【鹧鸪天 · 和人韵,有所赠】的注释。
评析
《鹧鸪天·和人韵有所赠》是南宋豪放派词人辛稼轩的作品,创作于南宋绍熙元年(公元1190年)。
这首《鹧鸪天》是辛弃疾依他人词韵所作的赠答之作,抒发了对一位女子的眷恋与追忆之情。词风婉约柔美,不同于其常见的豪放风格,展现了辛弃疾多面的艺术才华。上片以“春风”起兴,借景抒情,将人生无常与情感执着相对照;下片转入具体人物描写,通过眉目传情、往事追思,表达出一种淡淡的哀愁与深情的留恋。结尾以梦境收束,含蓄悠远,余味无穷。全词语言清丽,意境空灵,体现了辛弃疾在婉约词创作上的深厚功力。
以上为【鹧鸪天 · 和人韵,有所赠】的评析。
赏析
此词虽为和韵之作,却情感真挚,意境深远。开篇“趁得春风汗漫游”即营造出一种逍遥自适的氛围,但随即转入“见他歌后怎生愁”,由景及人,引出对一位女子的深情回忆。词中“事如芳草春长在,人似浮云影不留”二句尤为精妙,以自然意象对比人生无常:芳草岁岁重生,象征记忆与情感的延续;而人却如浮云般飘忽不定,难以挽留,形成强烈反差,深化了伤感基调。
下片“眉黛敛,眼波流”细腻刻画女子神态,极具画面感,令人想起温庭筠笔下的闺怨形象。而“十年薄幸谩扬州”巧妙化用杜牧诗句,既点明地点,又暗含自嘲与悔恨。结句“明朝短棹轻衫梦,只在溪南罨画楼”以梦境作结,将现实的失落寄托于缥缈的幻想之中,语尽而意未尽,余音袅袅。整首词柔婉深致,堪称辛词中婉约一路的代表作。
以上为【鹧鸪天 · 和人韵,有所赠】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷九引《历代诗余》:“稼轩词慷慨豪迈者固多,然亦有婉丽如此类者,足见其才情之博。”
2. 清·周济《宋四家词选》评辛词:“寓雄杰于疏宕,藏沉痛于闲适,此等尤难。”
3. 近人夏敬观《吷庵手批稼轩词》:“‘事如芳草’二语,比兴深微,非徒作绮语也。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《鹧鸪天》调宜于抒情写景,稼轩此作情景交融,音节谐婉。”
5. 张惠言《词选》虽未直接评此词,但谓“辛稼轩词,极豪宕之致,亦能深婉”,可为此词注脚。
以上为【鹧鸪天 · 和人韵,有所赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议