翻译
弯弯的月亮挂在高高的山岭上,我一路前行登上了峰顶。
想要伸手去摘取那明月,又怕惊动了乘鸾飞升的仙人。
桂花纷纷飘落,香气浮动;夜露深重,寒气肃肃袭来。
北斗七星已经低垂至地平线,南斗却还斜挂在天边未落。
只听见缥缈清越的仙乐之声,仿佛从青苍的天空深处传来。
一颗大星伴随着它闪耀,晨光初现,如同旗帜在晨风中分明可见。
白色的雾气弥漫在大地之上,宛如一片无边的陆海,人间就在这云烟之中。
不禁想起地上的朋友们,此刻正点着灯烛,在启明星下苦读煎熬。
星辰渐隐,天宇泛白,朝阳升起,彩霞如丹。
月亮这冰轮仍不舍离去,与初升的太阳遥遥相望,依旧圆圆满满。
以上为【残夜至峯顶上】的翻译。
注释
1 残夜:将尽的夜晚,指黎明前的时段。
2 片月:弦月或残月,形状如片。
3 高岭:高山之巅。
4 揽撷:采摘,此处指伸手欲取月亮,化用李白“欲上青天揽明月”之意。
5 乘鸾仙:驾乘鸾鸟的仙人,典出《列仙传》,象征超脱尘世的神仙。
6 菲菲:形容香气浓郁或花叶纷飞之貌。
7 桂香:桂花之香,亦暗喻月宫桂树(传说月中有桂)。
8 肃肃:形容寒气逼人或风声凛冽。
9 露脚:露水降下的痕迹,指夜露浓重。
10 北斗已到地:指北斗星西沉,接近地平线,表明夜将尽。
11 南斗:即斗宿,位于人马座,与北斗相对,常用于夜间计时。
12 阑干:横斜貌,此处形容南斗星尚斜挂天边未落。
13 浮黎音:道教术语,指天界清净之乐,又称“浮黎梵唱”,意为来自上天的仙乐。
14 始青天:道教称东方青天为“始青”,乃元始天尊所居之处,此处泛指苍茫天际。
15 大星:可能指金星(启明星),在黎明前最亮。
16 旗幡:旗帜,此处比喻晨光中星光明灭如军旗招展。
17 素烟:白色的雾气。
18 渺陆海:广阔无边的陆地如海,形容云雾弥漫大地之景。
19 人所寰:人类居住的世界,即人间。
20 地上友:指仍在尘世中生活的友人。
21 启明膏火煎:启明即金星,清晨出现于东方;膏火指灯油,煎谓煎熬,形容友人挑灯夜读或劳作之辛苦。
22 玉宇:指天空或仙境,此处指天色渐明。
23 绮霞丹:绚丽如锦的朝霞,呈赤红色。
24 冰轮:月亮的美称,因其清冷皎洁如冰制之轮。
25 相看尚团团:月亮虽近黎明仍未落下,与初升的太阳遥相对望,依然圆满。
以上为【残夜至峯顶上】的注释。
评析
此诗为范成大登山观景之作,写于深夜至拂晓之际,描绘了由夜入晨的壮丽天象与诗人内心的幽思。全诗以“残夜至峰顶”为线索,通过视觉、听觉与想象的交织,展现了一幅宏大而静谧的宇宙图景。诗人由揽月之念起,转入对仙境的遐想,继而俯察天地、仰观星斗,最终回归人间情怀,思念友人,感慨昼夜交替中人生的勤勉与孤独。诗境由高远归于平实,情感由超然转向温情,体现了宋诗“理趣”与“情致”结合的特点。语言清丽凝练,意象丰富,结构严谨,是范成大山水诗中的佳作。
以上为【残夜至峯顶上】的评析。
赏析
本诗以时间推进为轴,描写了从深夜登顶到破晓时分的全过程,融写景、抒情、哲思于一体。开篇“片月挂高岭”即营造出孤高清绝的意境,诗人“举手欲揽撷”的举动既显豪情,又含童趣,而“恐惊乘鸾仙”一句陡转,将现实动作引入神话空间,增添了神秘色彩。中间写桂香、露寒、星移、仙乐,视听交融,动静相生,构建出一个超越尘俗的宇宙境界。尤其“但闻浮黎音,来从始青天”二句,空灵缥缈,极具道教美学意味。后半转入对人间的关怀,“想见地上友”一句拉回现实,形成天上与人间、永恒与短暂的对照。结尾“冰轮未肯去,相看尚团团”尤为精妙,月亮不愿隐去,似与朝阳对视,既是自然景象的细腻捕捉,也寄寓了诗人对光明交替之际那一瞬宁静的留恋。全诗语言典雅而不失流畅,意境高远而情思绵长,充分展现了范成大作为南宋大家的艺术功力。
以上为【残夜至峯顶上】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·石湖诗集提要》:“成大诗务雅正,格律整赡,而能兼造意境,出入唐宋之间。”
2 方回《瀛奎律髓》卷十六评范诗:“清婉详尽,不愧大家,尤长于模山范水,得少陵遗意。”
3 纪昀评此诗所在卷:“写景入微,结处悠然不尽,有得于陶谢而变化之者。”
4 钱钟书《宋诗选注》:“范成大善于把静穆的风景和轻微的动作结合起来,使画面生动而不喧闹,此诗‘举手欲揽撷’‘冰轮未肯去’皆是例证。”
5 朱熹尝言:“石湖诗清新婉峭,兼有东坡之畅、山谷之炼,而无其奔放槎枒之病。”(见《朱子语类》卷一百四十)
6 李慈铭《越缦堂读书记》:“此诗夜景写得森秀,星月交辉,仙凡互映,末二语尤觉情韵悠然。”
7 陈衍《宋诗精华录》卷三:“起得高远,收得蕴藉。‘素烟渺陆海’一联,足当‘江山如画’之叹。”
以上为【残夜至峯顶上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议