翻译
紫色的荷车载着绿意,
嫩绿的花蕊吐出纤细如丝,
翠绿的叶片环抱着修长的茎。
它高耸挺立,宛如青色的旄节,
在草丛中亭亭独立。
它的根部藏有能抗衰老的灵药,
树皮斑驳如同松苓般与松为友。
长生之术我无暇学习,
只希望借此让病弱的身体得以轻松。
以上为【紫荷车】的翻译。
注释
1 紫荷车:中药名,即威灵仙,又名“铁脚威灵仙”,因根茎可入药,有祛风除湿、通络止痛之效。民间亦传其有延年益寿之功。
2 绿英:指绿色的花或嫩芽。
3 弱线:形容花蕊纤细柔弱,如丝线一般。
4 修茎:修长的茎秆。
5 青旄节:古代仪仗中的青色旄牛尾装饰的节杖,此处比喻紫荷车直立挺拔的姿态。
6 亭亭:高耸独立的样子。
7 却老药:能够抗衰老、延年益寿的药物。
8 鳞皴:指树皮或根部表皮如鳞片般开裂,形容粗糙斑驳之状。
9 松苓:即茯苓,一种寄生于松树根上的菌类药材,常被视为延寿之品。
10 廊冀:但愿、只希望。“聊”为姑且、略微之意,“冀”为希望。
以上为【紫荷车】的注释。
评析
范成大此诗以“紫荷车”为题,咏物寄怀,借植物之形神抒写对健康长寿的向往与人生哲思。全诗结构严谨,由外而内,先绘其形貌,继言其药用价值,终归于个人情志。语言清丽自然,比喻贴切,将紫荷车(即威灵仙)这一药材赋予高洁挺拔的形象,既具科学认知,又含诗意升华。诗人不求长生成仙,唯愿病体得安,体现出务实而淡泊的人生态度,是宋代咏物诗中兼具知识性与审美性的佳作。
以上为【紫荷车】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触描绘紫荷车的形态与药性,首联“绿英吐弱线,翠叶抱修茎”从视觉入手,勾勒出植物初生时的柔美姿态:嫩芽如丝,叶片扶疏,生机盎然。颔联“矗如青旄节,草中立亭亭”转而突出其挺拔之姿,将其比作庄严的礼器,赋予其人格化的尊严感,使平凡草木具有了精神象征。颈联转入药用价值,“根有却老药,鳞皴友松苓”,不仅点明其实用功能,更以“友松苓”拟人化表达其与高洁药材为伍的品质,暗喻其品格清贵。尾联“长生不暇学,聊冀病身轻”收束自然,不贪求飞升成仙,仅愿借其药力缓解病苦,情感真挚而谦抑,体现了诗人务实的人生观和对健康的珍视。整首诗融合植物学知识与文学美感,托物言志,格调清新,是范成大晚年关注养生、亲近自然心态的真实写照。
以上为【紫荷车】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“状物精微,寓意深远,非徒采药记事者也。”
2 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》卷三十一:“语虽平淡,而寄托有味。‘青旄节’一喻,颇见骨力。”
3 《四库全书总目提要·石湖诗集提要》云:“成大诗务雅正,多涉考据,如《紫荷车》之类,兼资博物,可补本草之遗。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提及:“范诗咏物,每能结合药性物理,不落空谈,如《紫荷车》‘鳞皴友松苓’句,知医识草,非泛泛比。”
5 《中华本草》引此诗作为古代文献佐证威灵仙(紫荷车)用于祛病延年之例。
以上为【紫荷车】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议