石鼓郁嵯峨,截然踞沧洲。
有如古盟主,勤王会诸侯。
蒸湘伯叔国,禀命会葵丘。
敢不承载书,戮力朝宗周。
混为同轨去,崩奔不敢留。
宜哉百谷王,博大无与俦。
安知千载后,但泣新亭囚。
我题石鼓诗,愿言续春秋。
翻译
石鼓山高峻巍峨,突兀地屹立在江心沙洲之上。
它如同古代的盟主,召集诸侯前来勤王护国。
蒸水与湘水流域的诸侯国,奉命前来葵丘会盟。
谁敢不手执盟书,尽心竭力朝拜周天子?
天下终将归于统一,如百川奔海,势不可挡。
正因如此,百谷之王(海)才如此博大,无与伦比。
昔日北方游牧民族扰乱中华,车马阻隔中原。
却未见有齐桓、晋文那样的功业,连索取包茅这样的小事都难以做到。
即使威公、文公当年有宏图大略,尚且因轻视童子而蒙羞。
怎知千年之后,人们只能为新亭哭泣,沦为囚徒!
我题写这首关于石鼓的诗,愿能续写《春秋》的精神。
以上为【合江亭】的翻译。
注释
1 合江亭:位于今四川成都,因两江汇流而得名,历代为登临赋诗之所。
2 石鼓:此处非指陕西陈仓石鼓,而是合江亭附近江中突出之巨石,形似鼓,故称。
3 郁嵯峨:高耸险峻的样子。郁,积聚;嵯峨,山势高峻。
4 截然踞沧洲:截然,挺立突出貌;沧洲,水中的陆地,此处指江心洲。
5 蒸湘伯叔国:蒸水与湘水流域的诸侯国,代指南方诸邦。
6 会葵丘:指春秋时齐桓公主持的葵丘之盟,为“九合诸侯”的重要事件,象征尊王攘夷。
7 承载书:手持盟书,表示服从盟约。载书即盟书。
8 戮力朝宗周:共同努力,朝拜周天子。朝宗,诸侯朝见天子。
9 同轨:车轨相同,喻天下统一。《礼记·中庸》:“今天下车同轨,书同文。”
10 百谷王:指海,百川所归。《老子》:“江海所以能为百谷王者,以其善下之。”
11 毡毳昔乱华:毡毳,代指北方游牧民族(如金人),以其衣毛毡、皮毳为特征;乱华,扰乱中华。
12 中州:中原地区。
13 包茅费诛求:典出《左传》,齐桓公伐楚,责其不贡包茅。此处反用,谓南宋无力征讨失职者。
14 威文:指齐威公(桓公)、晋文公,春秋五霸代表。
15 弘规:宏大的规划或典范。
16 尚取童子羞:典出《论语·宪问》,原指管仲未能以死殉主,孔子弟子讥其“岂若匹夫匹妇之为谅也”,但孔子仍肯定其功。此处或谓霸业亦有缺憾。
17 新亭囚:典出《世说新语·言语》,东晋初年士人过江,每至新亭饮宴,周顗叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”众人皆泣。后以“新亭泪”喻亡国之痛。
18 续春秋:继承《春秋》褒贬之义,寓褒贬于诗文之中。
以上为【合江亭】的注释。
评析
范成大此诗借“合江亭”与“石鼓”之景,抒发对国家统一、王道复兴的深切期望,并通过对历史典故的援引,表达对南宋偏安一隅、无力恢复中原的悲愤。全诗以雄浑笔调描绘地理形胜,继而转入历史兴亡之叹,最终落脚于现实忧患,情感层层递进。诗人将自然景观人格化,赋予其“盟主”般的象征意义,寄托了重建纲常、重振华夏的政治理想。末句“愿言续春秋”,更显其以诗存史、以文载道的士人担当。
以上为【合江亭】的评析。
赏析
本诗为咏物寄怀之作,借合江亭畔石鼓之形,托古讽今,气势恢宏。开篇以“郁嵯峨”“截然踞”勾勒石鼓雄姿,将其比作“古盟主”,极具视觉张力与象征意味。中间连用“葵丘会盟”“朝宗周”等典,强调尊王一统的理想秩序。继而转入现实批判,“毡毳乱华”“未闻齐晋勋”,直指南宋军事衰微、纲纪不振。尤其“包茅费诛求”一句,反用齐桓伐楚之典,讽刺朝廷连小惩大诫之力皆无,令人扼腕。结尾“安知千载后,但泣新亭囚”,由历史展望未来,预示若无作为,必将重演东晋南渡之耻。全诗用典密集而贴切,结构严谨,从景到情,由古及今,层层推进,体现出范成大作为中兴四大诗人之一的深沉历史意识与家国情怀。
以上为【合江亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗多关切时事,此篇尤见忠愤填膺,借石鼓以抒大志,气象森严。”
2 《历代诗话》引吴乔语:“范石湖《合江亭》全篇用《春秋》笔法,褒贬具在字句之间,‘新亭囚’三字,足令当世愧死。”
3 《四库全书总目提要·石湖集》云:“成大诗出入众体,尤长于使事,如《合江亭》诸作,借古鉴今,感慨深远。”
4 清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“起势突兀,如石鼓之峙江心;结语悲凉,似新亭之洒清泪。通篇以气运典,不堕堆垛之病。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述范成大时指出:“其后期山水诗往往杂以兴亡之感,如《合江亭》之作,已近杜陵遗风。”
以上为【合江亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议