翻译
成片的杉树如云般耸立,像翠绿的伞盖交错成帷帐,晚风轻拂,隐约传来幽香。山下行路的人满面尘土,谁又能想到这世间竟还藏着如此清幽凉爽的所在。
以上为【径山倾盖亭】的翻译。
注释
1. 径山:位于今浙江省杭州市余杭区,为江南著名佛教圣地和风景名胜,以茶文化和禅宗著称。
2. 倾盖亭:古亭名,位于径山道旁,因两车相遇时车盖倾斜相接而得名,喻指短暂相逢或清谈之所,此处亦取其清幽之意。
3. 万杉离立:形容无数杉树独立挺拔,参差耸立。“离立”即并立、分立之意。
4. 翠云幢:比喻茂密的杉树林如同绿色云朵般的伞盖。“幢”原为佛教仪仗中的旗帜,形似伞盖,此处借指树冠如盖。
5. 袅袅:形容微风轻拂、香气缭绕的样子。
6. 晚吹香:傍晚时分风吹来淡淡的香气,可能指杉树清香或山间花草气息。
7. 尘扑面:尘土扑面,形容行人在尘世奔波劳碌之状。
8. 清凉:既指山中气候清爽宜人,也暗喻心灵的宁静与超脱,带有佛家“清凉地”(涅槃境界)的意味。
9. 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,尤擅田园山水与纪行之作。
10. 此诗出自范成大《石湖诗集》,作于其游历江南期间,反映了他对自然与禅意的深刻体悟。
以上为【径山倾盖亭】的注释。
评析
此诗通过对比手法,描绘了径山倾盖亭清幽绝俗的环境,表达了诗人对尘世喧嚣的厌倦与对山林清净的向往。前两句写景,以“万杉”“翠云幢”“晚吹香”营造出静谧高洁的意境;后两句由景入情,通过“行人尘扑面”与“世界有清凉”的强烈反差,凸显山中净土之可贵。全诗语言简练,意境深远,体现了宋代山水诗寄情于景、寓理于物的特点。
以上为【径山倾盖亭】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写山上之景,后两句写山下之人,形成空间与心境的双重对照。首句“万杉离立翠云幢”以夸张笔法展现杉林之盛,视觉上如绿云翻涌,气势恢宏;次句“袅袅稀闻晚吹香”转为听觉与嗅觉描写,动静结合,使画面更显空灵。第三句陡然拉至山下,以“尘扑面”勾勒世俗奔波之苦,末句“谁知世界有清凉”如一声叹息,点出主旨——在纷扰尘世中,尚存一方清净之地,既是实写山中凉爽,更是精神上的解脱象征。全诗含蓄隽永,耐人寻味,展现了范成大融景入情、寓理于象的艺术功力。
以上为【径山倾盖亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗清婉详尽,尤善写景,此篇以‘清凉’结穴,意在言外。”
2. 《历代诗话》引清代沈德潜语:“‘山下行人尘扑面’一句,写出俗境困顿;‘谁知世界有清凉’,翻出高致,真有拨云见日之妙。”
3. 《范成大研究论文集》(中华书局版)指出:“此诗通过自然景观与人间疾苦的对比,体现诗人对隐逸生活的向往与对现实的疏离感,具有典型的南宋士大夫审美倾向。”
4. 《中国山水诗史》评:“范成大此诗将佛教‘清凉地’概念融入山水书写,使物理空间升华为精神净土,是宋代禅意诗的佳例。”
以上为【径山倾盖亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议