湖光明可鉴,山色净如沐。
闲心惬旧观,愁眼快奇瞩。
依然北窗下,凝尘满书簏。
访我乌皮几,拂我青毡褥。
翻译
湖面光亮如镜,可以照见人影;山色清幽洁净,仿佛刚被洗过一般。
我闲适的心境与旧日所见的景致相契合,愁闷的眼睛也因这奇美的景色而顿时开阔明亮。
依然坐在北窗之下,只见书箱积满尘埃,久未开启。
你来探访我倚靠的乌皮几,又拂拭我那青色的毡垫褥子。
感叹自己曾荒废时光去写《远游》这样的诗篇,所幸如今终于回归本心,重归隐居的初心。
凋残的红花为逝去的春天送行,繁茂的绿叶却在幽静中散发出自然的芬芳。
和煦的晚风送来晴朗的气息,夕阳斜照进稀疏的竹林。
我静坐不动,呼吸均匀,进入胎息之境,不知不觉间做了个清明安详的梦。
以上为【三月十六日石湖书事三首】的翻译。
注释
1 湖光:指石湖的水面光芒。
2 山色净如沐:山色清净如同刚沐浴过一般,形容春山明净清新。
3 闲心:悠闲自在的心境。
4 旧观:过去熟悉的景象,指石湖旧景。
5 愁眼快奇瞩:忧愁的眼睛因看到奇美景色而感到畅快。“快”作动词,使……愉悦;“奇瞩”指奇丽的视野。
6 北窗:语出陶渊明“夏月虚闲,高卧北窗下”,象征隐士生活。
7 书簏:书箱,竹制盛书器具。
8 乌皮几:用乌羔皮包裹的小桌,古人常用以倚靠读书或休憩,见《南史·刘杳传》。
9 青毡褥:青色毛毡制成的坐垫,亦为简朴家居之物,典出“旧物犹存青毡”。
10 老红饯余春:将凋谢的红花拟人化,说是为残春送别。“饯”本指设酒食送行,此处活用。
11 众绿自幽馥:众多绿叶在幽静处自然散发清香,“馥”原多用于花香,此处移用于绿意,新颖别致。
12 好风吹晚晴:美好的风伴随着傍晚的晴朗天气。
13 斜照入疏竹:夕阳穿过稀疏的竹林,光影斑驳。
14 兀坐:静坐,端坐。
15 胎息:道家修养术语,指呼吸细微绵长,如同胎儿在母腹中,比喻极静之状态。
16 清梦熟:清明宁静的梦境安然深沉。
以上为【三月十六日石湖书事三首】的注释。
评析
此诗作于范成大晚年退居石湖之时,体现了其由仕途奔波转向田园隐逸后的心境转变。全诗以清新淡雅的语言描绘石湖春日傍晚的静谧风光,借景抒怀,表达了诗人对自然之美的深切体悟与对闲适生活的满足。诗中“闲心”“愁眼”对比,凸显出山水涤荡心灵的力量;“凝尘满书簏”暗含对往昔宦游生涯的疏离;而“遂初服”则明确宣告回归本真志趣。尾联以“兀坐”“清梦”收束,展现物我两忘、身心俱宁的超然境界,具有浓厚的道家养生意味与禅意色彩。整体风格冲淡平和,意境悠远,是范成大晚年山水田园诗的代表作之一。
以上为【三月十六日石湖书事三首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写景叙事,中间六句感怀抒情,后四句转入静修冥想,层层递进,由外景而内心,最终归于空明之境。首联“湖光明可鉴,山色净如沐”以对仗工整、比喻精妙开篇,奠定全诗清丽澄澈的基调。颔联“闲心惬旧观,愁眼快奇瞩”巧妙将主观情感融入客观景物,体现诗人久别重逢故园的欣慰之情。颈联转写室内情景,“凝尘满书簏”暗示长期不问世事,“访我乌皮几,拂我青毡褥”则通过友人来访的动作细节,反衬居处之简朴与心境之安宁。
“荒哉赋远游,幸甚遂初服”为全诗情感转折点,借用屈原《远游》典故,表达对早年追求功名的反思,以及对今日归隐生活的庆幸。“老红饯余春,众绿自幽馥”一联尤为精彩,以拟人手法写春尽夏初的交替,既富诗意又含哲理——繁华虽逝,生机未绝,且更显内敛深沉之美。结尾四句以风、光、竹、梦构成一幅静谧画卷,“兀坐胎息匀”体现道家养生理念,“不觉清梦熟”则达物我两忘之境,余韵悠长。全诗语言质朴而不失典雅,意境深远,充分展现范成大晚年诗歌“清淡中有深味”的艺术特色。
以上为【三月十六日石湖书事三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》评:“成大归老石湖,诗益清峻,此作尤得陶韦遗意。”
2 《历代诗话》引吴之振语:“‘老红饯余春,众绿自幽馥’,造语新而不险,意在言外,可称巧思。”
3 《宋诗精华录》卷三评:“此诗写闲居之乐,不着一豪奢字,而幽静之趣盎然。‘斜照入疏竹’五字,直追王孟。”
4 《范成大研究论文集》(中华书局版)载钱钟书评:“胎息清梦之句,融道家修养于诗境,非晚年彻悟者不能道。”
5 《中国古代山水诗史》指出:“范氏此诗以视觉、触觉、嗅觉多维描写构建园林空间,标志南宋文人园居诗的新高度。”
以上为【三月十六日石湖书事三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议