翻译
成千上万的灯火如同天上的繁星坠落,璀璨的光焰自高高的云霄洒下。人间仿佛叠起仙山楼阁,最惹人喜爱的是金莲灯旁,红烛如粉妆女子般在花梢上袅娜摇曳。更有战鼓如鼍龙鸣响,玉箫声清越吹奏,乐声悠扬。
记得昔日曲江边的彩桥,花前月下的良宵多么令人怜惜。如今想来,闲愁依旧未尽,昨夜的酒意方才消去。东风轻拂荡漾,宛如十五岁少女纤细柔美的柳腰。人与柳枝都在春风中摇曳,究竟哪一个更加百无聊赖呢?
以上为【婆罗门引 · 赵晋臣敷文张灯甚盛,索赋。偶忆旧游,未章因及之】的翻译。
注释
婆罗门引:词牌名,又名《婆罗门》、《望月婆罗门》、《望月婆罗门引》、《菊潭秋》。《梅苑》词名《婆罗门》,段克己词名《望月婆罗门引》。按唐《教坊记》有《婆罗门》小曲,《宋史·乐志》有婆罗门舞队。《乐苑》曰:「《婆罗门》,商调曲也。开元中,西凉节度杨敬述进。」《理道要诀》云:「天宝十三载,改《婆罗门》为《霓裳羽衣》,属黄钟宫。」唐·玄奘《大唐西域记·卷二·〈印度总述·释名〉》:「印度种姓,族类群分,而婆罗门特为清贵,从其雅称,传以成俗,无云经界之别,总称婆罗门国焉。」此为印度佛曲,经中亚传入中国。唐人郑嵋《津阳门诗》注云:「叶法善引明皇入月宫,闻乐归,笛写其事,会西凉都督杨敬述进其《婆罗门曲》,声调吻合,遂以月中所闻为散序,敬述所进为其腔,制《霓裳羽衣》。」敦煌曲子词存《望月婆罗门》四首为咏月之作,平韵,单调,为五五七七五七句式,如其四:「望月在边州。江东海北头。自从亲向月中游。随佛逍遥登上界,端坐万花楼。千秋似万秋。」此为《婆罗门》之始词。《婆罗门》当是宋人依旧曲新制,与敦煌曲子词迥异。宋人此调始词为曹元宠作,题亦名《望月》。蔡申道词与曹元宠词格律相同,题为《再游仙潭薛氏园亭》,乃感旧之作。此为宋人通用之正体。此调用于言情、节序、咏物均可。辛稼轩五首用以赠答友人,风格豪放,寓于言志。此调前后阕句式相异,全词有四、五、六、七、八句式,且其中有上一下四之五字句、折腰之六字句、上三下四之七字句、上三下五之八字句,故句法复杂,虽用平声韵而顿挫之处颇多,但音韵甚为谐美。双调七十六字,前后阕各七句。正体,前阕四平韵,后阕五平韵;变体一,前后阕各四平韵。与正体惟换头句不押韵异;变体二,前阕四平韵,后阕五平韵。与正体惟换头句不押韵,第五句又多押一韵异;变体三,前阕四平韵,后阕五平韵。与正体,惟前阕第三句添一字作七字句,后阕第六句减一字作七字句异。
「赵晋臣敷文张灯甚盛,索赋。偶忆旧游,未章因及之」:四卷本丙集作「晋臣张灯甚盛,席上索赋。偶忆旧游,未章因及之」。
赵晋臣敷文:《上饶县志·寓贤传》:「赵不迂,字晋臣,尝创书楼于上饶,吟咏自适。」《铅(Yán)山县志·卷十二·选举志》:「赵不迂,士礽(Réng)四子,绍兴二十四年进士,中奉大夫,直敷文阁学士。」南宋·洪景庐《夷坚三志·壬六·滕王阁火》:「南昌章江门外,正临川流,有小刹四五联处其下,水陆院最富。一僧跨江建水阁三数重,邦人士女,游遨无虚时,实为奸淫翔集之便。庆元四年七月二十六日夜,细民家失火,延识其处,俄顷,烟火不可向迩,一院片瓦不存。滕王阁外庑遂罹郁攸之害。赵不迂晋臣以漕使兼府事,出次城头,遥望西山,焚香祷于旌阳真君。西风方炽,忽焉反东,火随以息。常年八月十五日,所至以真君生朝,自旦日即率诣玉隆宫,四远毕集,未尝不东风,盖欲使献送者舟船利达。凡半月,岁岁如是。灵仙威神,如在其上,其为人作敬,宜矣。大孙赴试漕台,正见其事。」曹石仓《大明一统名胜志·江西南昌府》:「乐园即宋漕司花园,绍兴中转运判官赵奇符剏(chuàng),……至庆元五年,秘阁赵不迂榜以今名。」
金莲:谓灯烛。《新唐书·卷一百六十六·〈令狐楚传·(子)令狐绹传〉》:「绹,字子直,举进士,擢累左补阙、右司郎中。出为湖州刺史。大中初,宣宗……召为考功郎中,知制诰。入翰林为学士。它夜,召与论人间疾苦,帝出《金镜》书曰:『太宗所著也,卿为我举其要。』绹擿语曰:『至治未尝任不肖,至乱未尝任贤。任贤,享天下之福;任不肖,罹天下之祸。』帝曰:『善,朕读此尝三复乃已。』绹再拜曰:『陛下必欲兴王业,舍此孰先?《诗》曰:「惟其有之,是以似之。」』进中书舍人,袭彭阳男。迁御史中丞,再迁兵部侍郎。还为翰林承旨。夜对禁中,烛尽,帝以乘舆、金莲华炬送还,院吏望见,以为天子来。及绹至,皆惊。俄同中书门下平章事,辅政十年。」宋·范石湖《上元纪吴中节物俳谐体三十二韵》诗:「筼筜仙子洞,菡萏化人城。」自注:「莲花灯最多。」
曲江:曲江池在长安东南,为唐代游赏之地。此殆指东京开封。稼轩少年曾随祖父赞居开封,因得于州桥观灯。
「似杨柳、十五女儿腰」句:唐·杜少陵《绝句漫兴九首·其九》诗:「隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。」
1. 婆罗门引:词牌名,双调九十八字,前段十一句四平韵,后段十一句五平韵,源自唐代教坊曲。
2. 赵晋臣:名不详,南宋官员,曾任敷文阁待制,“敷文”即指其职衔。
3. 张灯甚盛:大张灯火,指举办灯会,宋代元宵节有大规模张灯习俗。
4. 索赋:邀请作诗填词。
5. 落星万点:形容灯火密集,如天上群星坠落人间。
6. 宝焰:珍贵辉煌的火焰,指华美的灯烛之光。
7. 仙鳌:传说中海中巨龟,能负仙山,此处比喻灯彩堆叠如海上仙山。
8. 金莲:指南朝齐东昏侯为潘妃所设“步步生莲”之典,后泛指华美灯饰,或特指莲花形宫灯。
9. 鸣鼍(tuó)击鼓:鼍即扬子鳄,其皮可制鼓,鸣鼍指击打鼍鼓,声音洪亮。
10. 曲江:本为长安著名游览胜地,唐代进士及第后常游宴于此,此处借指昔日繁华游赏之地,非实指。
以上为【婆罗门引 · 赵晋臣敷文张灯甚盛,索赋。偶忆旧游,未章因及之】的注释。
评析
这首词是辛弃疾应赵晋臣之邀,为其张灯盛会所作的即兴赋咏,却在结尾处转入对旧游的追忆与感怀,体现了辛词“以豪放写婉约,以壮语寓深情”的典型风格。上片极写灯会盛况,用“落星万点”“宝焰”“仙鳌”等瑰丽意象渲染出如梦似幻的节日氛围;下片笔锋一转,由眼前繁华引出往昔记忆,抒发人生易逝、欢愉难久的怅惘之情。末句以“人共柳、那个无聊”设问作结,含蓄隽永,将物我同悲的情绪推向高潮,耐人寻味。
以上为【婆罗门引 · 赵晋臣敷文张灯甚盛,索赋。偶忆旧游,未章因及之】的评析。
赏析
此词结构精巧,由实入虚,从眼前的灯会盛景自然过渡到对往事的追忆,情感层层递进。开篇“落星万点,一天宝焰下层霄”气势恢宏,以夸张手法写出灯火通明、直贯天地的壮观景象,极具视觉冲击力。“人间叠作仙鼇”进一步将灯彩比作神话中的海上仙山,营造出超现实的梦幻氛围。接着聚焦细节:“金莲侧畔,红粉袅花梢”,色彩秾丽,动静相宜,既有华灯之美,又暗含美人意象,增添柔情韵味。
“更鸣鼍击鼓,喷玉吹箫”转入听觉描写,鼓乐齐鸣,箫声清越,视听交融,将节日欢腾推向高潮。过片“曲江画桥”陡然转入回忆,空间由当下转向往昔,情绪亦由热闹转为幽思。“记花月、可怜宵”一句,饱含无限惋惜与追念——那曾经美好的夜晚,终究已成过往。
“想见闲愁未了,宿酒才消”揭示内心深处无法排遣的惆怅,纵有今宵盛宴,亦难填补心灵空缺。东风拂柳,“似杨柳、十五女儿腰”,既是写景,更是拟人化的抒情,将春柳的柔美与少女的娇态融为一体,暗示生命的青春与脆弱。结尾设问:“人共柳、那个无聊?”看似轻巧,实则沉重——人因愁而无聊,柳因风而飘荡,物我皆无所依托,孤寂之情溢于言表。全词在热烈与冷寂、现实与回忆之间形成强烈反差,展现出辛弃疾深沉复杂的情感世界。
以上为【婆罗门引 · 赵晋臣敷文张灯甚盛,索赋。偶忆旧游,未章因及之】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·词曲类》评辛弃疾词:“慷慨纵横,有不可一世之概,于唐宋诸家外,别立一宗。”此词虽非典型豪放之作,然其气象之阔大、情感之深挚,仍可见其大家风范。
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“稼轩词极豪雄,亦能极婉转。如‘人共柳、那个无聊’,何等风致!岂惟剑拔弩张者为稼轩哉?”指出辛词兼具刚柔之美。
3. 近人夏敬观《手批稼轩长短句》评此词:“上阕写景极盛,下阕触景生情,转出无限感慨。‘宿酒才消’‘闲愁未了’,正是英雄失路之悲,非寻常闲愁可比。”强调其背后潜藏的政治失意与人生苦闷。
4. 当代学者邓广铭《稼轩词编年笺注》认为:“此词作年难确考,然从‘记花月、可怜宵’等语观之,当为退居带湖或瓢泉时所作,借灯会之盛以抒旧游之思,实寓家国兴亡之感。”
5. 《词林纪事》引《历代诗余》载:“赵晋臣喜宾客,好声色,尝大会宾僚于府第,张灯设乐,命座中赋词。稼轩即席成《婆罗门引》,众皆叹服。”说明此词为即兴佳作,颇受当时推重。
以上为【婆罗门引 · 赵晋臣敷文张灯甚盛,索赋。偶忆旧游,未章因及之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议