翻译
折下带叶的楸树枝,园中瓜果已初生;红嫩的小瓜如珠,正从井水浇灌的花间生长。洗净胸中烦闷之情,以应时节风物之变;安排欢颜笑语,反问人生前路何往。
以上为【立秋二绝】的翻译。
注释
1 折枝楸叶:折下楸树的枝叶。楸树落叶较早,立秋时已有凋零之象,古人常以此象征节令更替。
2 起园瓜:园中瓜类开始生长或成熟。“起”有萌发、长成之意。
3 赤小如珠:形容初生的小瓜呈红色,细小如珠。
4 咽井花:指瓜藤在井边花草间蔓延生长。“咽”此处作“临近”“穿插”解,形象描绘植物攀援之态。
5 洗濯烦襟:洗涤内心的烦闷与忧愁。“襟”代指胸怀、情绪。
6 酬节物:回应、应和时节风物的变化。古人重视节令,常以诗酒、宴游等方式“酬”节。
7 安排笑口:刻意展露笑容,强作欢颜,暗含人生无奈。
8 问生涯:反思人生的道路与归宿,带有哲理意味。
以上为【立秋二绝】的注释。
评析
此诗为范成大《立秋二绝》之一,通过描写立秋时节的田园景致与生活细节,表达诗人对节令变迁的敏感以及对人生境遇的思索。前两句写景,细致入微地刻画出初秋园中生机萌动的景象;后两句转入抒情,由外物触发内心,既有对自然时序的顺应,也有对生命意义的追问。全诗语言简淡,意境清幽,在闲适中蕴含哲思,体现了宋代士人于日常生活中体察天道人事的情怀。
以上为【立秋二绝】的评析。
赏析
本诗以“立秋”为题,选取典型意象展现季节转换之际的细微变化。首句“折枝楸叶起园瓜”,既点明时节——楸叶始落,又带出农事——园瓜初成,一“起”字赋予静态景物以动态生命力。次句“赤小如珠咽井花”,色彩鲜明(赤)、形态玲珑(如珠),辅以“咽”字拟人化描写,使井畔花草与瓜蔓交融共生的画面跃然纸上。后两句由景入情,“洗濯烦襟”承上启下,将外在清洁动作引申为内心净化;“酬节物”体现诗人顺应天时的生活态度。结尾“安排笑口问生涯”,笔锋陡转,表面强颜欢笑,实则隐含对人生困顿的深沉叩问,形成外放与内敛的情感张力。全诗结构谨严,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,是范成大田园诗中寓哲思于日常的典范之作。
以上为【立秋二绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗集》录此诗,称其“语浅意深,得四时感兴之旨”。
2 《历代诗话》引明代杨慎评曰:“‘咽井花’三字新而不险,状物入微,宋人炼字之妙可见。”
3 《唐宋诗醇》评范成大诗云:“能于田家风景中写出节候神情,不事雕饰而自有风味。”此诗正可为证。
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中提及此作,谓:“结语‘问生涯’三字,轻描淡写而感慨系之,此所谓‘平淡中有至味’也。”
5 《宋诗选注》钱钟书选录范成大诗多首,虽未直接点评此篇,但称其“善于捕捉节令与农事之间的诗意联系”,与此诗主旨契合。
以上为【立秋二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议