翻译
站在钟山阁上远望,天空辽阔,山势绵延,细雨如烟弥漫天地之间。忽然间,云雨飞逝,悄然遮蔽了平坦的原野。此时稻田中粳稻尚未结实,籼稻更是瘦弱不堪,然而并不需要持续不断的细雨,只需一场充沛的大雨便足以润泽万物。
以上为【钟山阁上望雨】的翻译。
注释
1 钟山阁:位于钟山之上的一处楼阁,钟山在今江苏南京紫金山,为六朝以来著名胜地。
2 天阔山长:形容视野开阔,山势连绵不断。
3 雨似烟:细雨朦胧,如同烟雾弥漫。
4 忽然飞去:指云雨迅速移动。
5 暗平川:使广阔的平原变得昏暗,形容雨云覆盖之广。
6 粳禾:粳稻,一种晚熟、米粒短圆的稻谷。
7 未实:尚未结出饱满的籽粒。
8 籼禾:籼稻,米粒细长,生长期较短,此处指早稻。
9 瘦:形容稻苗瘦弱,长势不佳。
10 廉纤:形容细雨连绵不断。霈然:大雨滂沱的样子。
以上为【钟山阁上望雨】的注释。
评析
此诗描绘了诗人登高望雨所见之景,通过自然景象的瞬息变化,反映出对农事的关切与对天时的体察。前两句写景壮阔而迷蒙,以“雨似烟”和“飞去暗平川”展现雨势的流动与变幻;后两句转入对农田现状的观察,由景及情,透露出对庄稼生长的忧虑与期盼。全诗语言简练,意境深远,体现了范成大关注民生、寄情田园的一贯风格。
以上为【钟山阁上望雨】的评析。
赏析
本诗以登高望雨为切入点,融写景、抒情、议论于一体。首句“天阔山长雨似烟”以宏大的视角勾勒出江南雨景的苍茫意境,视觉开阔,气氛氤氲。次句“忽然飞去暗平川”笔锋一转,写出云雨疾驰、瞬息万变的动态美,增强了画面的张力。后两句由远及近,聚焦于田间稻禾的生长状况,从自然景观过渡到农业生产,体现出诗人对农事的深切关怀。“粳禾未实籼禾瘦”不仅写出了作物生长的现实困境,也隐含了对风调雨顺的期盼。结句“不用廉纤便霈然”意味深长——无需持久细雨,但求一场及时大雨,既是对自然的祈愿,也折射出农人对丰收的渴望。全诗语言质朴而意蕴丰富,展现了范成大田园诗作中特有的现实关怀与审美情趣。
以上为【钟山阁上望雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“写景清迥,寓意悠然,得陶韦之遗意”。
2 《历代诗话》引清代学者吴之振语:“此诗状雨态如画,后二句尤见忧农之心。”
3 《范成大诗选注》评曰:“通过雨景转换与农作物状态的对照,表现诗人对自然节律与农业生产的敏锐观察。”
4 《中国古代山水田园诗鉴赏辞典》指出:“诗中‘忽’字传神,写出天气变化之迅疾,与农事之迫切相呼应。”
以上为【钟山阁上望雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议