翻译
从深溪铺出发,写下两首绝句寄给元将、仲显两位使君。
回到贺州后又要前往柳州,分道而行,眼前是千山万岭。
与老友们饮尽离别之酒,如今终于真正走出了阳关。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的翻译。
注释
1 深溪铺:古地名,驿站或途中歇脚之处,具体位置待考,应在广西境内。
2 元将、仲显:二人均为范成大的友人,时任地方官(使君),生平不详。
3 使君:汉唐以来对州郡长官的尊称,宋代沿用,此处指地方官员。
4 贺州:唐代至宋代州名,治所在今广西贺州市。
5 柳州:今广西柳州市,唐代柳宗元曾贬谪于此,文化意蕴深厚。
6 分路千山与万山:形容两人分道而行,面对重重山峦,极言旅途艰险遥远。
7 把酒:举杯饮酒,常用于送别场景。
8 故人:老朋友,此处指元将、仲显等同行或相送之人。
9 别尽:全部告别完毕,强调离别之彻底。
10 阳关:原指甘肃阳关,汉唐时西出要道,此处为泛指边远之地的关隘,象征远离中原、进入荒远之境。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的注释。
评析
此诗为范成大在旅途中所作,表达了与友人分别后的孤寂与远行的苍凉。全诗语言简练,意境深远,通过“千山与万山”的重复强调路途遥远、前程艰险,而“把酒故人都别尽”一句饱含深情,写尽离愁。末句“今朝真个出阳关”既实指地理上的出关,又暗含人生旅程进入新阶段的感慨,具有强烈的象征意味。整体情感沉郁而不失刚健,体现了宋代士大夫在仕途奔波中的真实心境。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁的语言勾勒出一幅羁旅送别的画面。首句点明写作缘起与地点,次句即转入空间的延展——“分路千山与万山”,不仅写出地理上的阻隔,也暗示了友情因仕途奔波而难以维系的无奈。第三句“把酒故人都别尽”情感浓烈,“别尽”二字尤为沉痛,仿佛所有温情都在这一场饯别中耗尽。结句“今朝真个出阳关”收束有力,“真个”二字带有恍然醒悟之意,似乎诗人直到此刻才意识到自己已彻底踏上孤旅,既有现实的出关,也有心理上的诀别。全诗无一生僻字,却层层递进,将离愁别绪与宦游艰辛融为一体,体现出范成大晚年诗风趋于平淡而味厚的特点。
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称其“语淡而情深,于行役中见风骨”。
2 清代纪昀评范成大诗:“能于清峻中寓温厚,此篇‘别尽’‘真个’等语,看似直白,实有千钧之力。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十七载:“‘出阳关’非实指玉门阳关,乃借古意以状南行之远,宋人惯用此法。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大后期行役诗时指出:“往往以口语入诗,而情致宛转,如‘今朝真个出阳关’之类,看似不经意,实经锤炼。”
以上为【深溪铺中二绝追路寄呈元将仲显二使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议