翻译
天门开启,皇家仪仗中的华盖缓缓移动,皇帝的车驾随之而来,万岁的呼喊声三次响彻整个京城的大街小巷。
我遥想当年皇帝端坐于牙床之上,在大殿前经过,身着舜帝般的礼服,如云般垂落,向尧帝般的圣君跪拜行礼。
以上为【壬辰天申节赴平江锡燕因怀去年以侍臣摄事捧御杯殿上赋二小诗】的翻译。
注释
1 壬辰:干支纪年之一,此处指宋孝宗乾道八年(公元1172年)。
2 天申节:南宋皇帝宋孝宗的生日节日名称,每年于此日举行隆重朝贺与宴飨活动。
3 平江:即平江府,今江苏苏州,宋代为重要城市,常有官员赴此执行礼仪或政务。
4 锡燕:同“赐宴”,指朝廷赏赐的宴会,多用于重大节日或庆典场合。
5 天中伞:古代帝王出行仪仗中的华盖,象征天子居于天下之中,又称“中天伞”或“黄罗伞”。
6 玉舆:皇帝乘坐的车驾,美称其为“玉”,以示尊贵。
7 万岁三声:古代朝会时群臣高呼“万岁”三次,为固定礼仪程序,表示对皇帝的崇敬。
8 九街:泛指京城的主要街道,形容范围广、声势大,也可理解为宫城内外通衢大道。
9 牙床:装饰精美、镶有象牙的坐榻,此处指皇帝临朝时所乘之座具。
10 舜裳云委,拜尧阶:用上古圣君尧、舜之典。舜裳指舜帝所穿的礼服,云委形容衣饰垂坠如云;尧阶指尧帝之殿阶,比喻当今皇帝虽为臣属,却如同贤臣拜见圣君,表达对君主的极高尊崇。
以上为【壬辰天申节赴平江锡燕因怀去年以侍臣摄事捧御杯殿上赋二小诗】的注释。
评析
此诗为范成大在“天申节”赴平江参加锡宴时所作,因怀念去年以侍臣身份代行礼仪、亲手捧御杯献酒的情景而感怀赋诗。全诗通过追忆宫廷大典的庄严场面,表现出对皇权神圣的敬仰与自身参与盛典的荣耀之感。语言庄重典雅,意象恢宏,借古喻今,以“舜裳”“尧阶”等典故将当朝帝王比作上古圣君,体现宋代士大夫对君主德政的理想化寄托。情感真挚而不失克制,体现了范成大作为南宋重要文臣的政治情怀与文学修养。
以上为【壬辰天申节赴平江锡燕因怀去年以侍臣摄事捧御杯殿上赋二小诗】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,结构紧凑,意境开阔。首句“天中伞动玉舆来”以动态描写拉开宏大场景,通过“伞动”引出“玉舆”,由物及人,自然带出皇帝驾临的庄严氛围。次句“万岁三声彻九街”转写声音,以听觉强化仪式的震撼力,“彻九街”三字极言声势浩大,渲染出举国同庆的节日气氛。后两句转入回忆与想象,诗人并未直接描述自身经历,而是借助“想见”二字虚写当年盛况,“牙床当殿过”再现皇帝亲临受贺的情景,末句“舜裳云委拜尧阶”巧妙运用上古圣王典故,既美化了现实政治秩序,又表达了士人对明君治世的理想追求。全诗融写实、抒情、用典于一体,语言凝练而寓意深远,充分展现了范成大诗歌“清新婉约而兼具风骨”的艺术特色,也反映了南宋宫廷文化的精神风貌。
以上为【壬辰天申节赴平江锡燕因怀去年以侍臣摄事捧御杯殿上赋二小诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大诗出入众体,而此篇气象雍容,有庙堂之音。”
2 《历代诗话》引清人吴之振语:“‘万岁三声彻九街’,写节令朝仪,声光俱足,非亲历者不能道。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“借古喻今,以尧舜之典衬托当代君主之德,体现了南宋士大夫的政治认同与文化理想。”
4 《范成大研究》(中华书局版)指出:“此诗作于外任期间,回首前年侍班捧觞之事,既有荣宠之感,亦含眷恋朝廷之情。”
以上为【壬辰天申节赴平江锡燕因怀去年以侍臣摄事捧御杯殿上赋二小诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议