翻译
谁扶助我这个病弱之人从蹒跚困顿中起身?全赖那如盆倾泻的一场大雨带来的恩泽。
我多想向高高在上的九重天门问一声,该经由哪条路径才能通达?只好提笔写下心中的欢喜,向天公致以深深的谢意。
以上为【雨凉二首呈宗伟】的翻译。
注释
1. 雨凉:指久旱后降雨带来清凉,亦暗含心境转佳之意。
2. 宗伟:范成大的友人,生平不详。
3. 扶病客:诗人自称,时或患病或年老体衰。
4. 龙钟:形容年老体弱、行动不便的样子。
5. 盆倾:形容雨势极大,如盆中水倾倒而出。
6. 问讯:打听、询问。
7. 九关:传说中天帝居所的九重关门,象征天庭之深远难达。
8. 拟笺:打算写信或写诗文。
9. 欢喜:此处指内心的喜悦之情。
10. 天公:上天,古人常以此称呼自然之主宰。
以上为【雨凉二首呈宗伟】的注释。
评析
此诗为范成大《雨凉二首》之一,抒写久旱逢甘霖后的欣喜与感念之情。诗人身患疾病、体态龙钟,恰逢大雨降临,身心俱得滋润,因而生发感恩之念。诗中“恩在盆倾一雨中”一句,既写出雨势之大,亦强调其救命般的珍贵。“问讯九关何路到”则巧妙地将对自然的感激升华为对天意的叩问,表现出士大夫特有的天人感应思想。末句以“欢喜谢天公”作结,情感真挚,意境开阔,体现了宋诗理趣与情韵交融的特点。
以上为【雨凉二首呈宗伟】的评析。
赏析
本诗以一场大雨为契机,表达了诗人对自然恩泽的深切感激。首句设问起笔,“谁扶病客起龙钟”,表面是问人,实则引出下句的答案——是这场大雨唤醒了衰颓的生命。第二句“恩在盆倾一雨中”直抒胸臆,将自然之雨比作救命之恩,极具感染力。第三句“问讯九关何路到”陡然提升意境,由人间之雨思及天上之神,表达出一种渺远而虔诚的敬意。结句“拟笺欢喜谢天公”回归现实,以拟人手法写出欲向天公致谢的情景,既庄重又亲切。全诗语言简练,层次分明,情感由个人病体延伸至天地感应,展现了宋代士人面对自然时的哲思与谦卑。
以上为【雨凉二首呈宗伟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而意浓,一雨之恩,感入肺腑”。
2. 清代纪昀评曰:“起得突兀,结得悠然,中二句实中有虚,颇得宋人三昧。”
3. 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及范成大写景抒情之作时指出:“其感时应物,每于细微处见深情,如雨凉诸作,皆不事雕琢而自有光彩。”
4. 《范成大研究论文集》中有多篇提及此组诗,认为“病客”与“天恩”之对照,体现诗人晚年对生命与自然关系的深刻体悟。
以上为【雨凉二首呈宗伟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议