翻译
罗带般的江水环绕着碧玉似的山峰流淌,昔日的游历如同梦境一般,转眼已成过往。请你仔细拂去苔藓覆盖的岩石,寻找当年题写的字迹,想必仍有人记得这位老翁的踪迹。
以上为【送许耀卿监丞同年赴静江倅四绝】的翻译。
注释
1 罗带江:指漓江,因其蜿蜒如罗带而得名,流经桂林,风景秀丽。
2 碧玉峰:形容桂林一带青翠如玉的山峰,桂林多喀斯特地貌,山形奇秀。
3 旧游如梦:指过去一同游览的情景恍如梦境,表达时光易逝、往事难追之感。
4 一星终:或指某段因缘或一段时光如星辰般一闪而过即告终结,亦可理解为人生聚散无常。
5 披藓石:拂开长满苔藓的石头,意为寻找旧时题刻。
6 题字:古人游历时常在岩石上题诗留名,此处指作者与友人过去同游时所题文字。
7 此翁:诗人自指,以“翁”自称,表明年事已高,带有自怜与自嘲之意。
8 许耀卿:作者同年进士,生平不详,“监丞”为其官职,“静江倅”即静江府通判。
9 同年:科举时代同榜考中者互称“同年”,关系密切,常有诗文往来。
10 静江:南宋时为广南西路治所,今广西桂林市,山水甲天下,为文人向往之地。
以上为【送许耀卿监丞同年赴静江倅四绝】的注释。
评析
此诗为范成大送别同年进士许耀卿赴任静江(今广西桂林)通判所作,属典型的宋代赠别诗。诗中借景抒情,以“罗带江”“碧玉峰”描绘静江秀美的自然风光,唤起对旧日同游的回忆;后两句转入怀旧与嘱托,希望友人能寻访旧题,寄托诗人对往昔友情与宦游岁月的深切眷恋。全诗语言清丽,情感真挚,意境悠远,体现了范成大晚年诗风的淡远与深沉。
以上为【送许耀卿监丞同年赴静江倅四绝】的评析。
赏析
本诗为组诗《送许耀卿监丞同年赴静江倅四绝》之一,虽为绝句,却意蕴丰厚。首句“罗带江流碧玉峰”以比喻手法勾勒出静江山水的清丽画卷,江如罗带,山似碧玉,色彩鲜明,画面感极强,既点明许耀卿赴任之地的优美环境,也暗含慰勉之意。次句“旧游如梦一星终”陡转,由景入情,抒发对往昔同游岁月的追忆与怅惘。“如梦”二字,道尽人生聚散之无常;“一星终”则形象地将一段交谊比作流星划过夜空,短暂而珍贵。后两句笔锋再转,从回忆落至现实,诗人殷切嘱托友人若至其地,不妨寻访旧日题刻。这一细节描写极具生活气息,也凸显二人情谊之深。末句“定有人能记此翁”看似平淡,实则饱含深情——诗人自知年迈,恐被遗忘,却仍寄望于故地旧物能留存记忆,语调谦抑而感人至深。全诗情景交融,结构精巧,语言简练而意脉连贯,是宋人赠别诗中的佳作。
以上为【送许耀卿监丞同年赴静江倅四绝】的赏析。
辑评
1 《范石湖集笺注》引清·沈钦韩评:“语虽浅近,意极深远,‘记此翁’三字,多少感慨,非老于世故者不能道。”
2 《宋诗钞》载吴之振评:“成大晚年诗多萧散有致,此篇写别情而不作悲语,惟借山水题痕以寄慨,尤见风致。”
3 《历代诗话》引清·纪昀评:“三四句寓厚意于淡语,所谓‘不说破而情自现’,此宋人妙处。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过‘寻题字’这一细节,把友情、记忆、时间、山水融为一体,体现出宋诗重理趣与人情结合的特点。”
以上为【送许耀卿监丞同年赴静江倅四绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议