翻译
驿站小吏提着灯笼催促行人上路,稀疏的星河在天际渐渐隐去,已近五更时分。我骑在马上,正沉入遥远故乡的梦中,却被石头冈下独轮小车的声音猛然惊醒。
以上为【晓行】的翻译。
注释
1. 晓行:清晨出行。
2. 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 篝灯:灯笼,此处指驿站小吏所提照明之灯。
4. 驿吏:驿站的差役,负责接待过往官员、传递文书及照应行人。
5. 星河:银河,亦泛指星空。
6. 五更:古代计时单位,一夜分为五更,五更约当凌晨三至五点,接近天明。
7. 马上:骑在马上,指旅途之中。
8. 千里梦:指远离家乡、梦回故土的思念之情。
9. 石头冈:地名,或为实指,亦可视为普通山冈的代称,象征旅途艰险。
10. 小车声:指独轮车或手推车行于崎岖山路发出的声音,古时常用于民间运输。
以上为【晓行】的注释。
评析
《晓行》是南宋诗人范成大创作的一首七言绝句,描写清晨赶路时的情景与心境。诗中通过“篝灯”“星河”“五更”等意象勾勒出黎明前的清冷孤寂,又以“千里梦”与“小车声”的对比,表现旅人思乡之深与现实旅途之苦。语言简练,意境深远,于细微处见情感波澜,体现了范成大诗歌细腻含蓄、情景交融的特点。
以上为【晓行】的评析。
赏析
此诗以“晓行”为题,紧扣清晨赶路的主题,通过时间、空间与心理的巧妙交织,展现旅人孤寂疲惫的心境。首句“篝灯驿吏唤人行”,以视觉(篝灯)与听觉(唤人)结合,点出启程之早与旅途之迫。次句“寥落星河向五更”,写夜将尽而天未明,星河稀疏,烘托出天地间的空旷与清寒。前两句写外景,后两句转入内心:“马上谁惊千里梦”,道出羁旅之人虽身在征途,心却远驰故乡,梦境正浓之际,却被“石头冈下小车声”惊破。这一“惊”字极为传神,既写出声音之突兀,更反衬梦之深、思之切。小车之声本微,却足以惊梦,正说明旅人心神不宁、乡愁难遣。全诗语言朴素,却意蕴悠长,以极简笔墨绘出一幅清冷晨行图,令人回味无穷。
以上为【晓行】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清代纪昀评范成大诗“能于平淡中见工致,《晓行》之类是也”,载于《瀛奎律髓汇评》引述。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但评范成大绝句“善摄旅况之萧瑟,得风物之真态”,可与此诗参看。
4. 《历代诗话》中未见对此诗专评,然多有论范诗“清新婉峭,格调高华”之语,可作旁证。
以上为【晓行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议